Results for übergreifen translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

übergreifen

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

auf den sekundärmärkten zu intervenieren, um ein Übergreifen zu verhindern.

Polish

udzielenie pomocy na rynkach wtórnych zapobiegającej rozprzestrzenianiu się problemów.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwischen ihnen steht eine scheidewand, so daß sie nicht ineinander übergreifen.

Polish

między nimi jest przegroda, której nie przekraczają.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu ist nach wie vor äußerst besorgt, dass die syrische krise auf die nachbarländer übergreifen könnte.

Polish

ue nadal bardzo obawia się wpływu kryzysu w syrii na państwa sąsiadujące.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der fortschritt bei der barrierefreiheit wird auf die gesellschaft und die wirtschaft allgemein übergreifen und neue arbeitsplätze und mehrwert schaffen.

Polish

postęp w zakresie dostępności przełoży się na całe społeczeństwo i gospodarkę, tworząc nowe miejsca pracy i wartość dodaną.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die durchsetzungsbehörden können den anderen auch missbräuche melden, die sie entdeckt haben und die auf andere länder übergreifen könnten.

Polish

organy te mogą również przekazywać sobie nawzajem ostrzeżenia na temat wykrytych nadużyć, które mogą objąć swym zasięgiem terytorium innych państw.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durchsetzungsbehörden können darüber hinaus gegenseitige warnungen in bezug auf unzulässige praktiken aussprechen, die möglicherweise auf andere länder übergreifen.

Polish

organy odpowiedzialne za egzekwowanie prawa mogą również przekazywać sobie nawzajem ostrzeżenia dotyczące nieprawidłowych praktyk, które mogą przenosić się na inne kraje.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu ist nach wie vor äußerst besorgt, dass die syrische krise auf die nachbarländer übergreifen und dort die sicherheit und sta­bilität gefährden könnte.

Polish

ue pozostaje poważnie zaniepokojona wpływem kryzysu w syrii na bezpieczeństwo i stabilność w krajach sąsiadujących.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

insbesondere werden sie dazu beitragen, das Übergreifen einer erhöhten finanzmarktvolatilität sowie von liquiditätsrisiken und marktverwerfungen auf den zugang zu finanzmitteln in der volkswirtschaft abzumildern.

Polish

w szczególności pomogą one złagodzić proces rozprzestrzeniania się w gospodarce skutków podwyższonej zmienności rynku finansowego, ryzyka braku płynności i zakłóceń w funkcjonowaniu rynków w zakresie dostępności finansowania.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

es ist angezeigt, für bestimmte ansteckende krankheiten, die auf zuchtwild übergreifen können, dieselben mitteilungsvorschriften zu erlassen wie für die anderen haustiere.

Polish

korzystne jest dysponowanie takimi samymi informacjami na temat niektórych chorób zakaźnych dzikich zwierząt utrzymywanych przez człowieka jak w przypadku zwierząt domowych;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch die bereitschaftsplanung in anderen ländern ist von wesentlicher bedeutung, wenn die europäische union vor gesundheitsrisiken geschützt werden soll, die von diesen ländern auf die eu übergreifen könnten.

Polish

gotowość pozostałych państw jest niezwykle istotna dla ochrony unii europejskiej przed zagrożeniami zdrowia mogącymi rozprzestrzenić się z tych państw na państwa ue.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

da die institute jedoch in hohem maße miteinander verflochten sind, besteht die gefahr, dass probleme einer bank kaskadenartig auf das gesamte system übergreifen und es so zu einer systemkrise kommt.

Polish

zakres wzajemnych zależności pomiędzy instytucjami stwarza jednak ryzyko wystąpienia kryzysu systemowego, gdy problemy jednego banku przenoszą się na cały system.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu ist nach wie vor äußerst besorgt, dass die syrische krise auf die nachbarländer übergreifen könnte, und bekräftigt erneut ihr eintreten für die souveränität, die unabhängigkeit und die territoriale unversehrtheit syriens.

Polish

w dalszym ciągu ue pozostaje głęboko zaniepokojona skutkami ubocznymi, jakie kryzys w syrii wywiera na kraje sąsiadujące z tym państwem, i ponownie potwierdza, że przywiązuje dużą wagę do suwerenności, niepodległości i integralności terytorialnej syrii.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.7.3.1 wenn es sich wie im otc um bilaterale transaktionen handelt, kann der konkurs eines insti­tuts sehr schnell auf viele gegenparteien übergreifen, mit dem sich daraus ergebenden systemrisiko.

Polish

2.7.3.1 w przypadku transakcji dwustronnych, takich jak na rynkach pozagiełdowych, bankructwo jednej instytucji może szybko przyczynić się do osłabienia innych partnerów i spowodować powstanie ryzyka systemowego.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bleiben solche reformen dagegen aus, so sind mitgliedstaaten unter umständen stärker anfällig gegen externe schocks, was dann - wie in der krise der fall – auch auf andere mitgliedstaaten übergreifen kann.

Polish

w sytuacji braku reform państwa są natomiast bardziej narażone na zewnętrzne wstrząsy gospodarcze, które mogą rozprzestrzeniać się na inne państwa członkowskie – co obserwowaliśmy w czasie niedawnego kryzysu.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

annahmen hinsichtlich des außenwirtschaftlichen umfelds die globalen wirtschaftsaussichten haben sich im schlussquartal 2008 merklich eingetrübt, was auf die rasche ausweitung negativer rückkopplungsschleifen zwischen der finanzkrise und der realwirtschaftlichen entwicklung in den fortgeschrittenen volkswirtschaften sowie das zunehmende Übergreifen auf die aufstrebenden märkte, insbesondere durch den einbrechenden welthandel, zurückzuführen ist.

Polish

założenia dotyczące otoczenia międzynarodowego w ostatnim kwartale 2008 r. światowe perspektywy gospodarcze wyraźnie się pogorszyły wraz z nasileniem wzajemnego negatywnego oddziaływania między kryzysem finansowym i realną aktywnością gospodarczą w gospodarkach rozwiniętych oraz coraz mocniejszym przenoszeniem się kryzysu na rynki wschodzące, związanym zwłaszcza z załamaniem handlu światowego.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

dies ist wichtig, da der bei der integration der finanzmärkte und marktinfrastrukturen in der eu erzielte fortschritt zwar einerseits die liquidität und leistungsfähigkeit dieser märkte erhöht, andererseits jedoch die wahrscheinlichkeit von mehr als einen mitgliedstaat betreffenden systemstörungen erhöhen kann. dieser fortschritt kann möglicherweise auch das risiko erhöhen, dass krisen grenzüberschreitend auf andere teile des bankensektors in der eu übergreifen.

Polish

jest to istotne, gdyż postęp poczyniony w zakresie integracji rynków finansowych i infrastruktury rynkowej ue, przyczyniając się do wzrostu płynności i efektywności tych rynków, może również zwiększyć prawdopodobieństwo wystąpienia zakłóceń systemowych dotyczących więcej niż jednego państwa członkowskiego, jak również zapewne zwiększyć ryzyko transgranicznego kryzysu zaufania w sektorze bankowym ue.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,727,832,886 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK