Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5.2.5 verstärkte anwendung der Überwachungsbestimmungen.
5.2.5 wzmocnienie stosowania zasad kontroli.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die fischereifahrzeuge der gemeinschaft müssen diese Überwachungsbestimmungen einhalten.
statki wspólnotowe muszą spełniać wymagania związane z takim monitorowaniem.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) marokko sorgt für die wirksame durchführung der Überwachungsbestimmungen des protokolls.
3. maroko zapewnia skuteczne wdrożenie postanowień dotyczących monitorowania połowów przewidzianych w protokole.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) mikronesien übernimmt die verantwortung für die wirksame umsetzung der Überwachungsbestimmungen des protokolls.
3. fsm jest odpowiedzialna za skuteczne wprowadzenie w życie postanowień dotyczących monitorowania połowów określonych w protokole.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) die salomonen übernehmen die verantwortung für die wirksame umsetzung der Überwachungsbestimmungen des protokolls.
3. wyspy salomona są odpowiedzialne za skuteczne wprowadzenie w życie postanowień dotyczących monitorowania połowów określonych w protokole.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) mauretanien verpflichtet sich, für die wirksame durchführung der Überwachungsbestimmungen des protokolls zu sorgen.
3. mauretania zapewnia skuteczne wdrożenie postanowień dotyczących monitorowania połowów przewidzianych w protokole.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
einhaltung der regeln über insidergeschäfte die mitglieder des direktoriums unterliegen allen für die ezb geltenden regeln über insidergeschäfte und den entsprechenden Überwachungsbestimmungen .
przestrzeganie zasad dotyczących wykorzystywania informacji poufnych w obrocie instrumentami finansowymi członkowie zarządu podlegają obowiązującym w ebc kompleksowym zasadom dotyczącym wykorzystywania informacji poufnych w obrocie instrumentami finansowymi , jak również odpowiednim zasadom nadzoru .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der mangel an angemessenen anleitungen durch die mitgliedstaaten wirft die frage auf, ob die Überwachungsbestimmungen in einigen mitgliedstaaten wirksam durchgeführt werden.
brak odpowiednich krajowych wytycznych może nasuwać pytanie o skuteczne wdrożenie w niektórych państwach członkowskich przepisu dotyczącego monitorowania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mit den neuen rechtsvorschriften werden die parameter und Überwachungsbestimmungen mit den neuesten wissenschaftlichen erkenntnissen in einklang gebracht und die unterrichtung der Öffentlichkeit über die qualität der badegebiete mehr in den vordergrund gestellt.
uaktualnione zostały wskaźniki i przepisy dotyczące monitorowania zgodnie z najnowszym stanem wiedzy naukowej, oraz położono większy nacisk na potrzebę informowania społeczeństwa o jakości wody w kąpieliskach.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die neue richtlinie hebt insbesondere darauf ab, eine Übereinstimmung mit der wasserrahmenrichtlinie zu erzielen, die parameter und Überwachungsbestimmungen zu aktualisieren und die verbreitung von informationen über die badegewässerqualität zu fördern.
nowa dyrektywa ma na celu w szczególności zapewnienie spójności z ramową dyrektywą wodną, aktualizację parametrów i zasad monitorowania oraz poprawę rozpowszechniania informacji o jakości wody w kąpieliskach.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) damit die betreffenden vorgänge ordnungsgemäß durchgeführt und kontrolliert werden können, sind besondere, auf den getreidesektor zugeschnittene Überwachungsbestimmungen vorzusehen.
(4) konieczne jest ustalenie szczególnych zasad nadzoru dostosowanych do sektora zbóż, aby zapewnić prawidłowe wykonanie operacji i kontrolę nad nimi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) marokko sorgt für die wirksame durchführung der Überwachungsbestimmungen des protokolls. die gemeinschaftsschiffe arbeiten mit den für die durchführung der Überwachungsmaßnahmen zuständigen marokkanischen behörden zusammen.
3. maroko zapewnia skuteczne wdrożenie postanowień dotyczących monitorowania połowów przewidzianych w protokole. statki wspólnotowe współpracują z władzami maroka odpowiedzialnymi za prowadzenie takiego monitorowania.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) die seychellen übernehmen die verantwortung für die wirksame durchführung der Überwachungsbestimmungen des protokolls. die gemeinschaftsschiffe arbeiten mit den für die durchführung der Überwachungsmaßnahmen zuständigen behörden der seychellen zusammen.
3. seszele są odpowiedzialne za skuteczne stosowanie postanowień dotyczących monitorowania połowów przewidzianych w protokole. statki wspólnotowe współpracują z władzami seszeli odpowiedzialnymi za prowadzenie takiego monitorowania.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) mauretanien verpflichtet sich, für die wirksame durchführung der Überwachungsbestimmungen des protokolls zu sorgen. die gemeinschaftsschiffe arbeiten mit den für die durchführung der Überwachungsmaßnahmen zuständigen mauretanischen behörden zusammen.
3. mauretania zapewnia skuteczne wdrożenie postanowień dotyczących monitorowania połowów przewidzianych w protokole. statki wspólnotowe współpracują z władzami mauretanii odpowiedzialnymi za prowadzenie takiego monitorowania.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese programme müssen innerhalb der betreffenden meeresregionen bzw. -unterregionen kohärent sein und basieren auf bewertungs- und Überwachungsbestimmungen, die in einschlägigen rechtsvorschriften der gemeinschaft oder gemäß internationalen abkommen festgelegt werden.
programy te będą spójne w obrębie morskich regionów lub podregionów i będą opierały się na przepisach dotyczących oceny i monitorowania, ustanowionych w ramach stosownych aktów prawnych wspólnoty lub umów międzynarodowych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) die salomonen übernehmen die verantwortung für die wirksame umsetzung der Überwachungsbestimmungen des protokolls. die gemeinschaftsschiffe arbeiten mit den für die durchführung der Überwachungsmaßnahmen zuständigen salomonischen behörden zusammen. die von den salomonen zum zweck der bestandserhaltung getroffenen maßnahmen zur regelung der fischerei stützen sich auf objektive und wissenschaftliche kriterien. sie gewährleisten unbeschadet der abkommen zwischen entwicklungsländern desselben geografischen raums einschließlich gegenseitiger fischereiabkommen eine gleichbehandlung von gemeinschaftsschiffen, salomonischen schiffen und schiffen von drittländern.
3. wyspy salomona są odpowiedzialne za skuteczne wprowadzenie w życie postanowień dotyczących monitorowania połowów określonych w protokole. statki wspólnotowe współpracują z władzami wysp salomona odpowiedzialnymi za prowadzenie takiego monitoringu. kroki podejmowane przez wyspy salomona w celu regulacji połowów w interesie ochrony zasobów połowowych, są oparte na obiektywnych i naukowych kryteriach. stosuje się je w odniesieniu do statków wspólnotowych, statków wysp salomona i innych, bez naruszenia umów zawartych między krajami rozwijającymi się w ramach jednego regionu geograficznego, włączając wzajemne umowy połowowe.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: