From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(arbeitsgenehmigung)
(zezwolenie na pracę)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
arbeitsgenehmigung ÜberflÜssig
pozwolenie na pracĘ niewymagane
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
benötige ich eine arbeitsgenehmigung?
czy potrzebuję pozwolenia na pracę?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie benötigen keine arbeitsgenehmigung.
nie można stawiać wymogu uzyskania pozwolenia na pracę.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unter umständen benötigen sie keine arbeitsgenehmigung.
nie można stawiać wymogu uzyskania pozwolenia na pracę.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(aufkleber c. befristete aufenthalts- und arbeitsgenehmigung)
(naklejka c. dokument pobytowy zezwalający na pobyt czasowy i pracę)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sind sie staatsangehörige eines drittlandes, sobenötigen sie keine arbeitsgenehmigung.
jeśli są to obywatele państwa trzeciego, pozwolenie na pracę nie będzie wymagane.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wo können sie personal anwerben, das keine arbeitsgenehmigung benötigt?
sieć eures wspierała kampanię rekrutacyjną firmy, zamieszczając jej oferty w swojejinternetowejbazie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(karte j. befristete aufenthalts- und arbeitsgenehmigung für ausländer)
(karta j. dokument pobytowy dla cudzoziemców zezwalający na pobyt czasowy i pracę)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
- drittstaatsangehörige mit aufenthalts- und arbeitsgenehmigung für einen mitgliedstaat [13]
- obywateli państw trzecich legalnie przebywających i pracujących w państwie członkowskim [13],
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(karte c. befristete aufenthaltsgenehmigung für ausländer, die keine arbeitsgenehmigung benötigen)
(karta c. dokument pobytowy dla cudzoziemców, którzy nie mają obowiązku uzyskania zezwolenia na pracę, zezwalający na pobyt czasowy)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
malta verlangt von unionsbürgern den erwerb einer arbeitsgenehmigung als voraussetzung für den erhalt des aufenthaltsrechts als arbeitnehmer19.
na malcie od obywateli ue, którzy ubiegają się o prawo pobytu jako pracownicy najemni19, wymaga się uzyskania zezwolenia na pracę.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben das recht, dem arbeitnehmer zu folgen und im aufnahmestaat einer erwerbstätigkeit nachzugehen, ohne dass sie hierfüreine arbeitsgenehmigung benötigen.
poza tymi przypadkami obywatele państw trzecich, którzy chcą pracować w państwie członkowskim ue, podlegają przepisom prawnym danegopaństwa. wwiększości przypadków muszą oni uzyskać pozwolenie na pracę.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
begeben sie sich nach dem beitritts termin in einen der derzeitigen mitgliedstaaten und erhalten dort eine arbeitsgenehmigung für eine dauer von mindestens 12 monaten, haben sie dieselben rechte.
te same prawa przysługują osobom, które po dacie przystąpienia udają się do jednego z obecnych państw członkowskich i posiadają pozwolenie na pracę ważne przez okres 12 miesięcy lub dłuższy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sobald die nationalen gesetzlichen beschränkungen nicht mehr wirksam sind und freizügigkeit der arbeitnehmer hergestellt ist, dürfen die derzeitigen mitgliedstaaten den zugang zu ihrem arbeitsmarkt nicht mehr vom vorliegen einer arbeitsgenehmigung abhängig machen.
po zniesieniu ograniczeń wynikających z prawa krajowego i po ustanowieniu swobodnego przepływu pracowników obecne państwa członkowskie nie będą mogły wymagać od pracowników pozwolenia na pracę jako warunku dostępu do rynku pracy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein tschechischer bauhandwerker wollte sich in deutschland selbständig machen. als voraussetzung für die erbringung von bauleistungen verlangten die deutschen kommunalbehörden von ihm eine arbeitsgenehmigung, weigerten sich jedoch, eine solche genehmigung auszustellen.
obywatel republiki czeskiej, który próbował pracować jako samozatrudniony pracownik budowlany, uzyskał od lokalnych władz niemieckich informację, że w jego przypadku niezbędne jest pozwolenie na pracę, którego wydania władze odmówiły.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die wichtigste maßnahme zur förderung der zirkulären migration wäre die einführung einer mehrjährigen aufenthalts- bzw. arbeitsgenehmigung für saisonal beschäftigte migranten, dank derer sie mehrere jahre in folge saisonarbeit leisten dürfen.
główną formą wspierania migracji wahadłowej byłoby wprowadzenie wieloletnich zezwoleń na pobyt/ pozwoleń na pracę dla pracowników sezonowych, które umożliwiałyby im powracanie przez kilka kolejnych lat do danego państwa członkowskiego na czas prac sezonowych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sollte die wirtschaftliche notwendigkeit nach ablauf der arbeitsgenehmigung nochmals geprüft werden, wenn der arbeitsvertrag, aufgrund dessen der arbeitnehmer aus einem drittstaat zugelassen wurde, verlängert worden ist bzw. verlängert wird?
czy należy powtórzyć analizę potrzeb po wygaśnięciu pozwolenia na pracę, jeśli umowa o pracę, na podstawie której pracownik z państwa trzeciego dostał pozwolenie na wjazd, został lub zostanie odnowiona?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
wenn sie zum zeitpunkt des beitritts bereits rechtmäßig in einem der derzeitigen mitgliedstaaten arbeiten und im besitz einer arbeitsgenehmigung mit einer geltungsdauer von mindestens 12 monaten sind, haben sie unmittelbaren zugang zum arbeitsmarkt des betreffenden mitgliedstaats, nicht aber automatisch auch zu den arbeitsmärkten der anderen jetzigen mitgliedstaaten, die während der Übergangszeit nationale vorschriften anwenden.
jeżeli w dniu przystąpienia do ue dana osoba pracuje legalnie w obecnym państwie członkowskim, posiadając pozwolenie na pracę na okres 12 miesięcy lub dłuższy, będzie ona mieć dostęp do rynku pracy tego państwa członkowskiego. nie oznacza to jednak automatycznego dostępu do rynku pracy innych państw członkowskich, które stosują krajowe środki prawne w czasie obowiązywania uregulowań przejściowych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(64) als erstes ist ein antrag beim bkpm zu stellen, das prüft, ob das investitionsvorhaben im hinblick auf bestimmte aspekte (sektorpolitik, technologie, markt und finanzierung) angemessen ist. im fall der genehmigung des antrags unterstützt das bkpm das betreffende unternehmen auch bei der einholung anderer erforderlicher genehmigungen wie beispielsweise genehmigungen zum erwerb von grundbesitz, bau-und arbeitsgenehmigungen.
(64) pierwsza czynność, to złożenie wniosku w bkpm. wnioski te są tam następnie oceniane w kategoriach spełniania warunków w wielu aspektach, takich jak polityki sektorowe, technologia, rynek i finanse. jeżeli wniosek zostanie uwzględniony, bkpm udziela przedsiębiorstwom pomocy w uzyskaniu innych niezbędnych zezwoleń, takich jak pozwolenie na budowę, tytuł własności ziemskiej a także pozwolenia na pracę.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: