Results for ausgabenplafonds translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

ausgabenplafonds

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

(ii) die mittelfristigen ausgabenplafonds verbindlicher machen.

Polish

(ii) nadać jeszcze bardziej wiążący charakter krótkoterminowym pułapom wydatków;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ii) die mittelfristigen ausgabenplafonds verbindlicher machen sollte;

Polish

ii) nadać bardziej wiążący charakter średnioterminowym pułapom wydatków.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ii) die mittelfristigen ausgabenplafonds für den zentralstaat verbindlicher gestalten.

Polish

ii) wzmocnić wiążący charakter średniookresowych pułapów wydatków rządu centralnego.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

zu diesem zweck hat die regierung für den zeitraum 2004 bis 2007 jährliche ausgabenplafonds beschlossen.

Polish

aby cel ten zrealizować, rząd przyjął roczne limity wydatków na lata 2004-2007.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

um dieses ziel zu erreichen, hat die regierung im mai 2003 jährliche ausgabenplafonds für den zeitraum 2004 bis 2007 beschlossen.

Polish

aby pomóc w osiągnięciu tego celu, w maju 2003 rząd zatwierdził roczne limity wydatków na okres 2004-2007.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einerseits erscheinen die haushaltsprojektionen plausibel, und schweden hat bislang sehr gute ergebnisse bei der einhaltung von ausgabenplafonds vorzuweisen.

Polish

z jednej strony, przewidywania dotyczące budżetu wydają się wiarygodne i szwecja ma bardzo dobre dotychczasowe osiągnięcia w nieprzekraczaniu ustalonych pułapów wydatków.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausgabenplafonds tragen 2,3 prozentpunkte zum gesamten defizitabbau von nahezu 4 prozentpunkten des bip im zeitraum 2004-2008 bei.

Polish

limity wydatków wnoszą 2,3 punktu procentowego do ogólnej redukcji deficytu wynoszącej prawie 4 punkty procentowe pkb w latach 2004—2008.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem lassen die zentralstaatlichen ausgabenplafonds nicht nur 2004, sondern nach dem haushalt 2005 auch in den jahren 2005 und 2006 sehr wenig haushaltspolitischen spielraum.

Polish

w dodatku, margines budżetowy w stosunku do pułapu wydatków rządu centralnego jest bardzo wąski nie tylko w 2004 r., lecz, według budżetu na 2005 r., również w 2005 i 2006 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem lassen die zentralstaatlichen ausgabenplafonds nicht nur 2004, sondern nach dem haushalt 2005 offenbar auch in den jahren 2005 und 2006 nur sehr wenig haushaltspolitischen spielraum.

Polish

w dodatku, margines budżetowy w stosunku do pułapu wydatków rządu centralnego jest bardzo wąski nie tylko w 2004 r., lecz, według budżetu na 2005 r., również w przypadku 2005 i 2006 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.13 finanzierungsbedarf: diese zielsetzungen lassen sich für eine union mit 27 mitgliedstaaten ohne eine anhebung des derzeitigen ausgabenplafonds erreichen.

Polish

cele te mogą zostać osiągnięte dla unii 27 państw członkowskich bez zwiększania aktualnego górnego pułapu wydatków.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu diesem zweck werden ein Überschussziel für den gesamtstaat von 2 % des bip im durchschnitt des konjunkturzyklus und mehrjährige nominale ausgabenplafonds für den zentralstaat festgelegt und ausgeglichene haushalte für die gemeinden vorgeschrieben.

Polish

w tym celu obejmują one planowaną nadwyżkę sektora instytucji rządowych i samorządowych wynoszącą średnio 2 % pkb w ciągu cyklu, wieloletnie nominalne pułapy wydatków administracji centralnej oraz wymóg stabilnego salda budżetowego dla samorządów lokalnych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der haushaltspolitische rahmen wird durch ein Überschussziel für den gesamtstaat von 2 % des bip im durchschnitt des konjunkturzyklus, mehrjährige nominale ausgabenplafonds für den zentralstaat und die vorgabe eines ausgeglichenen haushalts für die gemeinden abgesteckt.

Polish

3. ramy budżetowe obejmują ogólną planowaną nadwyżkę sektora general government wynoszącą średnio 2% pkb w ciągu cyklu, wieloletnie nominalne pułapy wydatków rządu centralnego oraz wymóg stabilnego salda budżetowego dotyczący samorządów lokalnych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- der haushaltspolitische rahmen wird in schweden durch ein Überschussziel für den gesamtstaat von 2 % des bip im durchschnitt des konjunkturzyklus, mehrjährige nominale ausgabenplafonds für den zentralstaat und die vorgabe ausgeglichener haushalte für die gemeinden abgesteckt.

Polish

- ramy budżetowe w szwecji obejmują planowaną nadwyżkę sektora general government w wysokości średnio 2% pkb w ciągu cyklu, wieloletnie nominalne pułapy wydatków rządu centralnego oraz wymóg ustabilizowanego budżetu obowiązujący samorządy lokalne.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(3) am 5. juli 2004 entschied der rat, dass in der slowakei ein übermäßiges defizit bestand. gemäß der gleichzeitig ausgesprochenen empfehlung des rates nach artikel 104 absatz 7 muss das übermäßige defizit spätestens im jahr 2007 korrigiert werden. in seiner stellungnahme vom 17. februar 2005 zur vorangehenden aktualisierung des slowakischen konvergenzprogramms für den zeitraum 2004-2007 hatte der rat die slowakei aufgefordert, "i) insbesondere im jahr 2005 jede gelegenheit zur beschleunigung des defizitabbaus, auch durch verwendung von mehreinnahmen und einsparungen auf der ausgabenseite, (zu) nutzen, ii) die mittelfristigen ausgabenplafonds verbindlicher (zu) machen und iii) aufmerksam darüber (zu) wachen (…), dass zweitrundeneffekte der hohen inflation im jahr 2004 nicht den im programm vorgesehenen inflationskonvergenzpfad beeinträchtigen".

Polish

(3) dnia 5 lipca 2004 r. rada uznała, że na słowacji istnieje nadmierny deficyt. zgodnie z zaleceniem rady na podstawie art. 104 ust. 7 również z dnia 5 lipca 2004 r. deficyt ten należy skorygować najpóźniej do 2007 r. w opinii z dnia 17 lutego 2005 r. w sprawie złożonego przez słowację zaktualizowanego programu konwergencji obejmującego lata 2004-2007, rada zaprosiła słowację do "(i) wykorzystania wszelkich możliwości przyspieszenia redukcji deficytu, włącznie z wykorzystaniem wzrostu większego niż przewidywany oraz oszczędności po stronie wydatków w szczególności 2005 r. (ii) nadanie jeszcze bardziej wiążącego charakteru krótkoterminowym pułapom wydatków; (iii) zachowanie czujności, aby zapobiec wpływowi efektów drugiej rundy, wynikających z wysokiej inflacji w 2004 r., na przewidzianą w programie ścieżkę konwergencji inflacji".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,041,638 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK