Results for bedraagt translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

bedraagt

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

de twijndikte bedraagt maximaal 4 mm.

Polish

grubość sznurka nie przekracza 4 mm.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de maximale uitzettijd bedraagt 72 uur;

Polish

maksymalny czas zanurzenia w wodzie wynosi 72 godziny.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- de maximale uitzettijd 24 uur bedraagt;

Polish

- maksymalny czas zanurzenia w wodzie wynosi 24 godziny;

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de maximale uitzettijd bedraagt 24 uur; of

Polish

maksymalny czas zanurzenia w wodzie wynosi 24 godziny; lub

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de maximale lengte per net bedraagt 10 km.

Polish

długość każdej sieci wynosi maksymalnie 10 km.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de diameter van deze naadlijn bedraagt maximaal 12 mm.

Polish

Średnica tej osadki wynosi nie więcej niż 12 mm.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de afstand tussen de staven bedraagt maximaal 35 mm.

Polish

rozstaw prętów kratownicy nie przekracza 35 mm.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

het marktaandeel van ifb bedraagt derhalve ongeveer 6,7 %.

Polish

het marktaandeel van ifb bedraagt derhalve ongeveer 6,7 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de steun voor de in artikel 1 bedoelde producten bedraagt:

Polish

dopłaty do produktów określonych w art.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de afstand tussen de wimpels bedraagt maximaal 5 à 7 meter.

Polish

odległość pomiędzy wstążkami płoszącymi powinna wynosić najwyżej 5-7 m.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de te koop aangeboden hoeveelheid bedraagt 100000 hl alcohol 100 % vol.

Polish

ilość wystawiona do sprzedaży obejmuje 100000 hektolitrów w przeliczeniu na 100 % obj.

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de capaciteitsverhoging bedraagt in geen van de aannemelijke relevante markten meer dan 5 %

Polish

wzrost zdolności produkcyjnej nie przekracza 5 % wielkości żadnego z możliwych do przyjęcia właściwych rynków

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) het werkelijke voltage tussen de elektroden bedraagt ten hoogste 15v;

Polish

c) wartość skuteczna napięcia między elektrodami wynosi nie więcej niż 15v;

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de gemiddelde rente bedraagt [tussen 3,6 en 7,2] %.

Polish

de gemiddelde rente bedraagt [tussen 3,6 en 7,2] %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de hoeveelheid die per deelperiode beschikbaar is, bedraagt één tiende van de totale hoeveelheid.

Polish

ilości dostępne w każdym podokresie odpowiadają jednej dziesiątej całkowitej ilości.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de slede wordt zo aangedreven dat haar snelheidsvariatie tijdens de test 50 km/h bedraagt.

Polish

w czasie testu wózek należy przyśpieszyć tak, aby wariancja prędkości wyniosła 50 km/h.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

601/2004 gerapporteerd wanneer de totale vangst 50 % of meer van die hoeveelheden bedraagt.

Polish

11 rozporządzenia (we) 601/2004, gdy całkowite połowy są większe niż 50 % lub równe 50 % tej wartości progowej.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

German

indien de in punt 6 berekende tac meer dan 400000 ton bedraagt, wordt de tac vastgesteld op 400000 ton.

Polish

jeśli tac obliczony w pkt 6 przekracza 400000 ton, wielkość tac ustala się na 400000 ton.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

952/2006 vastgesteld op 250 ton, tenzij de voor die partij beschikbare hoeveelheid minder dan 250 ton bedraagt.

Polish

c) rozporządzenia (we) nr 952/2006, wynosi 250 ton, chyba że ilość dostępna dla tej partii wynosi mniej niż 250 ton.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in totaal bedraagt de veronderstelde steun voor de geplande maatregelen in duitsland, nederland en frankrijk 388,5 miljoen euro.

Polish

in totaal bedraagt de veronderstelde steun voor de geplande maatregelen in duitsland, nederland en frankrijk 388,5 miljoen euro.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,549,855 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK