Results for bescheinigungsmuster translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

bescheinigungsmuster

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

bm: auszufüllendes bescheinigungsmuster.

Polish

mc: wzór świadectwa do wypełnienia.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese bescheinigungsmuster umfassen:

Polish

wzory tych świadectw zawierają:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das bescheinigungsmuster ist im anhang dieser entscheidung enthalten.

Polish

wzorcowe zaświadczenie jest przedstawione w załączniku do niniejszej decyzji.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die entsprechenden bescheinigungsmuster werden im gemischten veterinärausschuss geprüft.

Polish

wzory świadectwa zostaną omówione w ramach wspólnego komitetu weterynaryjnego.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das bescheinigungsmuster wird nach dem verfahren des artikels 31 festgelegt;

Polish

wzór świadectwa zostanie opracowany zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 31,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

um diesen problemen zu begegnen, ist somit ein bescheinigungsmuster einzuführen.

Polish

dlatego też w celu rozwiązania tego problemu należy dołączyć wzór świadectwa.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wurde jedoch kein bescheinigungsmuster für den innergemeinschaftlichen handel nach diesem datum vorgesehen.

Polish

wzór świadectwa zdrowia, mającego zastosowanie do handlu wewnątrzwspólnotowego, który będzie odbywał się po tym terminie, został jednak pominięty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4. in anhang iii werden die bescheinigungsmuster a, b, f, g und j gestrichen.

Polish

4) w załączniku iii wzory a, b, f, g i j zostają skreślone;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

während des Übergangszeitraums sollte das bescheinigungsmuster in anhang iii der richtlinie 91/495/ewg akzeptiert werden.

Polish

w okresie przejściowym należy dopuścić stosowanie wzoru świadectwa przedstawionego w załączniku iii do dyrektywy 91/495/ewg.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) gemäß artikel 8 absatz 4 der genannten verordnung ist für verbringungen dieser art ein bescheinigungsmuster festzulegen.

Polish

(2) artykuł 8 przewiduje ustanowienie wzoru świadectwa dla tego przemieszczania.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

während des Übergangszeitraums sollte das bescheinigungsmuster in anhang iii der richtlinie 91/495/ewg akzeptiert werden.

Polish

w okresie przejściowym należy dopuścić stosowanie wzoru świadectwa przedstawionego w załączniku iii do dyrektywy 91/495/ewg.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein einheitliches bescheinigungsmuster hat vorteile für handelsbeteiligte und kontrollbehörden zugleich und erleichtert den freien verkehr mit lebenden muscheln, stachelhäutern, manteltieren und meeresschnecken in der gemeinschaft.

Polish

przyjęcie standardowego świadectwa zdrowia byłoby korzystne dla podmiotów gospodarczych oraz dla służb kontrolnych, a także ułatwiłoby swobodny obrót żywymi małżami, szkarłupniami, osłonicami i ślimakami morskimi we wspólnocie;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

artikel 4die mitgliedstaaten genehmigen die einfuhr von rindersperma und frischem schweinefleisch aus kanada unter den bedingungen der zuvor geltenden bescheinigungsmuster während einer Übergangszeit von höchstens 90 tagen ab dem tag der anwendung dieser entscheidung.

Polish

"4. określony w ust. 1 wymóg stosowania wzoru świadectwa zdrowia zwierząt, opisanego w załączniku ii część 1, obowiązuje bez uszczerbku dla specyficznych wymogów w zakresie świadectw i wzorów świadectw przyjętych zgodnie z umowami pomiędzy wspólnotą a krajami trzecimi po określeniu równoważności.".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

teil i der in absatz 1 genannten einheitlichen muster, der sich auf die sendung bezieht, ersetzt die entsprechenden teile der bescheinigungsmuster, welche die in anhang ii genannten gemeinschaftsbestimmungen festlegen.

Polish

część i każdego z wzorów, o których mowa w ust. 1, odnosząca się do danych dotyczących przewożonej przesyłki zastępuje odpowiednie części z wzorcowych świadectw ustanowionych przepisami wspólnotowymi wymienionymi w załączniku ii.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die tiere müssen aus dem in den spalten 1, 2 und 3 der tabelle gemäß anhang i teil 1 genannten drittland oder teil eines drittlands stammen, dem in spalte 4 der tabelle das für diese tiere zu verwendende bescheinigungsmuster zugeordnet ist.

Polish

zwierzęta muszą pochodzić z terytorium państwa trzeciego lub jego części zgodnie z wyszczególnieniem w kolumnach 1, 2 i 3 tabeli podanej w części 1 załącznika i, dla których w odpowiedniej kolumnie 4 znajduje się ściśle określony wzór świadectwa weterynaryjnego przeznaczonego dla tych zwierząt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die tiere müssen aus dem in den spalten 1, 2 und 3 der tabelle gemäß anhang i teil 1 genannten drittland oder teil eines drittlands stammen, dem in spalte 4 der tabelle das für diese tiere zu verwendende bescheinigungsmuster zugeordnet ist.artikel 5

Polish

zwierzęta muszą pochodzić z terytorium państwa trzeciego lub jego części zgodnie z wyszczególnieniem w kolumnach 1, 2 i 3 tabeli podanej w części 1 załącznika i, dla których w odpowiedniej kolumnie 4 znajduje się ściśle określony wzór świadectwa weterynaryjnego przeznaczonego dla tych zwierząt.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

4. in anhang iii werden die bescheinigungsmuster a, b, f, g und j gestrichen.5. in anhang iv werden die nummern 1, 2, 5 und 7 gestrichen.

Polish

3. zgodnie z procedurami ustanowionymi decyzją 2001/106/we, państwa członkowskie przekazują sobie nawzajem i komisji:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die in den anhängen ii und iii der entscheidung 2000/572/eg festgelegten bescheinigungsmuster sollten daher durch neue muster ersetzt werden, um ihre kompatibilität mit dem traces-system sicherzustellen.

Polish

w związku z tym wzory świadectw zawarte w załącznikach ii i iii do decyzji 2000/572/we należy zastąpić nowymi wzorami w celu zapewnienia zgodności z systemem traces.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zur Änderung der entscheidung 2005/432/eg zur festlegung der tiergesundheits- und hygienebedingungen und bescheinigungsmuster für die einfuhr von zum verzehr bestimmten fleischerzeugnissen aus drittländern und zur aufhebung der entscheidungen 97/41/eg, 97/221/eg und 97/222/eg

Polish

zmieniająca decyzję 2005/432/we ustanawiającą warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wzory świadectw na przywóz z krajów trzecich produktów mięsnych do spożycia przez ludzi i uchylającą decyzje 97/41/we, 97/221/we i 97/222/we

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,185,061 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK