Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bm: auszufüllendes bescheinigungsmuster.
mc: wzór świadectwa do wypełnienia.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diese bescheinigungsmuster umfassen:
wzory tych świadectw zawierają:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das bescheinigungsmuster ist im anhang dieser entscheidung enthalten.
wzorcowe zaświadczenie jest przedstawione w załączniku do niniejszej decyzji.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
die entsprechenden bescheinigungsmuster werden im gemischten veterinärausschuss geprüft.
wzory świadectwa zostaną omówione w ramach wspólnego komitetu weterynaryjnego.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das bescheinigungsmuster wird nach dem verfahren des artikels 31 festgelegt;
wzór świadectwa zostanie opracowany zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 31,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
um diesen problemen zu begegnen, ist somit ein bescheinigungsmuster einzuführen.
dlatego też w celu rozwiązania tego problemu należy dołączyć wzór świadectwa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurde jedoch kein bescheinigungsmuster für den innergemeinschaftlichen handel nach diesem datum vorgesehen.
wzór świadectwa zdrowia, mającego zastosowanie do handlu wewnątrzwspólnotowego, który będzie odbywał się po tym terminie, został jednak pominięty.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
4. in anhang iii werden die bescheinigungsmuster a, b, f, g und j gestrichen.
4) w załączniku iii wzory a, b, f, g i j zostają skreślone;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
während des Übergangszeitraums sollte das bescheinigungsmuster in anhang iii der richtlinie 91/495/ewg akzeptiert werden.
w okresie przejściowym należy dopuścić stosowanie wzoru świadectwa przedstawionego w załączniku iii do dyrektywy 91/495/ewg.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) gemäß artikel 8 absatz 4 der genannten verordnung ist für verbringungen dieser art ein bescheinigungsmuster festzulegen.
(2) artykuł 8 przewiduje ustanowienie wzoru świadectwa dla tego przemieszczania.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
während des Übergangszeitraums sollte das bescheinigungsmuster in anhang iii der richtlinie 91/495/ewg akzeptiert werden.
w okresie przejściowym należy dopuścić stosowanie wzoru świadectwa przedstawionego w załączniku iii do dyrektywy 91/495/ewg.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ein einheitliches bescheinigungsmuster hat vorteile für handelsbeteiligte und kontrollbehörden zugleich und erleichtert den freien verkehr mit lebenden muscheln, stachelhäutern, manteltieren und meeresschnecken in der gemeinschaft.
przyjęcie standardowego świadectwa zdrowia byłoby korzystne dla podmiotów gospodarczych oraz dla służb kontrolnych, a także ułatwiłoby swobodny obrót żywymi małżami, szkarłupniami, osłonicami i ślimakami morskimi we wspólnocie;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
artikel 4die mitgliedstaaten genehmigen die einfuhr von rindersperma und frischem schweinefleisch aus kanada unter den bedingungen der zuvor geltenden bescheinigungsmuster während einer Übergangszeit von höchstens 90 tagen ab dem tag der anwendung dieser entscheidung.
"4. określony w ust. 1 wymóg stosowania wzoru świadectwa zdrowia zwierząt, opisanego w załączniku ii część 1, obowiązuje bez uszczerbku dla specyficznych wymogów w zakresie świadectw i wzorów świadectw przyjętych zgodnie z umowami pomiędzy wspólnotą a krajami trzecimi po określeniu równoważności.".
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
teil i der in absatz 1 genannten einheitlichen muster, der sich auf die sendung bezieht, ersetzt die entsprechenden teile der bescheinigungsmuster, welche die in anhang ii genannten gemeinschaftsbestimmungen festlegen.
część i każdego z wzorów, o których mowa w ust. 1, odnosząca się do danych dotyczących przewożonej przesyłki zastępuje odpowiednie części z wzorcowych świadectw ustanowionych przepisami wspólnotowymi wymienionymi w załączniku ii.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die tiere müssen aus dem in den spalten 1, 2 und 3 der tabelle gemäß anhang i teil 1 genannten drittland oder teil eines drittlands stammen, dem in spalte 4 der tabelle das für diese tiere zu verwendende bescheinigungsmuster zugeordnet ist.
zwierzęta muszą pochodzić z terytorium państwa trzeciego lub jego części zgodnie z wyszczególnieniem w kolumnach 1, 2 i 3 tabeli podanej w części 1 załącznika i, dla których w odpowiedniej kolumnie 4 znajduje się ściśle określony wzór świadectwa weterynaryjnego przeznaczonego dla tych zwierząt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die tiere müssen aus dem in den spalten 1, 2 und 3 der tabelle gemäß anhang i teil 1 genannten drittland oder teil eines drittlands stammen, dem in spalte 4 der tabelle das für diese tiere zu verwendende bescheinigungsmuster zugeordnet ist.artikel 5
zwierzęta muszą pochodzić z terytorium państwa trzeciego lub jego części zgodnie z wyszczególnieniem w kolumnach 1, 2 i 3 tabeli podanej w części 1 załącznika i, dla których w odpowiedniej kolumnie 4 znajduje się ściśle określony wzór świadectwa weterynaryjnego przeznaczonego dla tych zwierząt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. in anhang iii werden die bescheinigungsmuster a, b, f, g und j gestrichen.5. in anhang iv werden die nummern 1, 2, 5 und 7 gestrichen.
3. zgodnie z procedurami ustanowionymi decyzją 2001/106/we, państwa członkowskie przekazują sobie nawzajem i komisji:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die in den anhängen ii und iii der entscheidung 2000/572/eg festgelegten bescheinigungsmuster sollten daher durch neue muster ersetzt werden, um ihre kompatibilität mit dem traces-system sicherzustellen.
w związku z tym wzory świadectw zawarte w załącznikach ii i iii do decyzji 2000/572/we należy zastąpić nowymi wzorami w celu zapewnienia zgodności z systemem traces.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur Änderung der entscheidung 2005/432/eg zur festlegung der tiergesundheits- und hygienebedingungen und bescheinigungsmuster für die einfuhr von zum verzehr bestimmten fleischerzeugnissen aus drittländern und zur aufhebung der entscheidungen 97/41/eg, 97/221/eg und 97/222/eg
zmieniająca decyzję 2005/432/we ustanawiającą warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wzory świadectw na przywóz z krajów trzecich produktów mięsnych do spożycia przez ludzi i uchylającą decyzje 97/41/we, 97/221/we i 97/222/we
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: