Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mittel zur bestreitung des lebensunterhalts
Środki utrzymania
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hilfe bei der bestreitung der wohnungskosten.
wsparcie związane z kosztami mieszkania.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
- belege über die mittel zur bestreitung des lebensunterhalts
- dokumenty uzupełniające dotyczące środków utrzymania:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
nach belgischem recht sind ausreichende mittel zur bestreitung des lebensunterhalts nachzuweisen.
belgijskie prawo stanowi, że cudzoziemiec wjeżdżający na terytorium belgii powinien wykazać, że dysponuje odpowiednimi środkami utrzymania.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die mittel zur bestreitung des lebensunterhalts sind in einem entsprechenden erlass des innenministeriums festgelegt.
Środki utrzymania są definiowane w odpowiednich wytycznych wydanych przez ministra spraw wewnętrznych.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3. glaubwürdigkeit des antragstellers hinsichtlich seiner rückkehrabsicht — mittel zur bestreitung des lebensunterhalts
3. gwarancje odnośnie do powrotu i środków utrzymania
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sachleistungen bei krankheit für personen, die über keine ausreichenden mittel zur bestreitung des eigenen lebensunterhalts verfügen
• uprawnieni do rent i osoby pobierające okresowe świadczenia socjalne, za wyjątkiem świadczeń rodzinnych na dziecko pozostające na utrzymaniu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
von fall zu fall wird an der grenze entschieden, ob ein ausländer über ausreichende mittel zur bestreitung seines lebensunterhalts verfügt.
funkcjonariusze przeprowadzający kontrolę na granicy oceniają indywidualnie dla każdego przypadku, czy dany cudzoziemiec posiada dostateczne środki utrzymania na czas pobytu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b) unterlagen betreffend seine unterkunft oder nachweis ausreichender mittel zur bestreitung der kosten für seine unterkunft;
b) dokumenty dotyczące zakwaterowania lub dowód potwierdzający posiadanie wystarczających środków na pokrycie kosztów zakwaterowania;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zur berechnung des angemessenen bargeldbetrags wird der tagessatz der mittel zur bestreitung des lebensunterhalts mit der anzahl der tage des aufenthalts in der republik slowenien multipliziert.
wystarczającą kwotę w gotówce oblicza się przez pomnożenie dziennej kwoty środków utrzymania przez liczbę dni pobytu cudzoziemca w republice słowenii.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die für ein haushaltsjahr bewilligten haushaltsmittel dürfen nur zur bestreitung von in diesem haushaltsjahr gebundenen und getätigten ausgaben und zur abwicklung von mittelbindungen aus dem vorhergehenden haushaltsjahr verwendet werden.
Środki alokowane w budżecie z tytułu jednego roku mogą być używane wyłącznie do pokrycia wydatków przewidzianych i opłaconych podczas tego okresu oraz aby pokryć kwoty należne z tytułu zobowiązań sięgających okresu poprzedniego.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
abweichend von artikel 6 absatz 1 buchstabe c sind die inhaber dieser dokumente von dem nachweis befreit, dass sie über ausreichende mittel zur bestreitung ihres lebensunterhalts verfügen.
na zasadzie odstępstwa od art. 6 ust. 1 lit. c) osoby posiadające tego typu dokumenty nie mają obowiązku udowadniania, że posiadają wystarczające środki utrzymania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die aufwendungen dienen der kofinanzierung der durchführung auf nationaler ebene sowie der bestreitung bestimmter auf gemeinschaftsebene im zusammenhang mit der koordination, der Öffentlichkeitsarbeit und der herstellung von dokumenten entstehender kosten.
wydatki mają na celu współfinansowanie wykonania niniejszej decyzji na poziomie krajowym i pokrycie pewnych kosztów poniesionych na poziomie wspólnoty w związku z koordynacją, promowaniem i wystawianiem dokumentów.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrangiges ziel der esa (ir) ist es, unter berücksichtigung der wirtschaftlichen und sozialen lage im vereinigten königreich ein mindesteinkommen zur bestreitung des lebensunterhalts zu garantieren.
mając na względzie sytuację społeczno-gospodarczą zjednoczonego królestwa, głównym celem esa (ir) jest zagwarantowanie dochodu na poziomie minimum socjalnego.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
unctad, fao, ifad und die weltbank haben gemeinsam grundsätze für verantwortliche agrarinvestitionen ausgearbeitet11, in denen rechte, mittel zur bestreitung des lebensunterhalts und ressourcen anerkannt werden.
unctad, fao, ifad i bank Światowy wspólnie opracowały zasady odpowiedzialnego inwestowania w rolnictwo11, w których uznano prawa, środki do pokrycia kosztów utrzymania i zasoby.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
ein amtliches dokument der medizinischen einrichtung, aus dem die notwendigkeit der medizinischen behandlung in dieser einrichtung und die notwendigkeit der begleitung hervorgehen, sowie der nachweis ausreichender mittel zur bestreitung der behandlungskosten;“.
dokument urzędowy wystawiony przez daną instytucję medyczną, poświadczający konieczność objęcia danej osoby opieką medyczną w tej instytucji, konieczność obecności osoby towarzyszącej oraz dowód posiadania wystarczających środków finansowych na pokrycie kosztów leczenia;”;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem bericht wird darauf eingegangen, welche maßnahmen ergriffen werden müssen, um zu gewährleisten, dass die sicherheitsabgaben ausschließlich zur bestreitung der sicherheitskosten verwendet werden, und um die transparenz dieser abgaben zu verbessern.
w sprawozdaniu tym rozważy się, jakie kroki należy podjąć, by zapewnić wykorzystywanie opłat za ochronę wyłącznie do pokrywania kosztów związanych z ochroną oraz by zwiększyć przejrzystość takich opłat.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
der umfang der mittel zur bestreitung des lebensunterhalts muss in einem angemessenen verhältnis zur dauer und zum zweck der reise sowie zu den lebenshaltungskosten in dem/den zu besuchenden schengener staat(en) stehen.
poziom środków utrzymania ma być proporcjonalny do czasu i celu pobytu oraz również do kosztów utrzymania w odwiedzanym państwie lub państwach schengen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
-sie gewährleisten, dass die grundbedürfnisse befriedigt werden (existenz sicherndes mindesteinkommen), indem den leistungsempfängern und ihren familienangehörigen unterstützung gewährt wird, wenn diese nicht über genügend mittel für die bestreitung des eigenen lebensunterhalts verfügen.
-zapewniają one zaspokojenie podstawowych potrzeb zgodnych z minimalnym standardem życia, zapewniając pomoc beneficjentom i osobom będącym na ich utrzymaniu w sytuacji braku innych źródeł wsparcia finansowego;-mają one charakter nieskładkowy i są finansowane z podatków;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: