Results for betäubungsverfahren translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

betäubungsverfahren

Polish

apdullināšanas paņēmieni

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

neue betäubungsverfahren zu bewerten;

Polish

przeprowadzanie oceny nowych metod oszołamiania;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

praktische aspekte von betäubungsverfahren.

Polish

praktyczne aspekty technik oszołamiania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verzeichnis der betÄubungsverfahren und damit zusammenhÄngende angaben

Polish

apdullinĀŠanas metoŽu saraksts un ar to saistĪtĀs specifikĀcijas

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im vorschlag werden die einzelnen betäubungsverfahren genau definiert.

Polish

wniosek zapewni precyzyjne definicje metod oszołamiania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings beeinflussen auch wirtschaftliche faktoren den einsatz von betäubungsverfahren.

Polish

jednakże na stosowanie metod oszołamiania mają wpływ także czynniki ekonomiczne.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch wird ein gemeinsames system zur zulassung neuer betäubungsverfahren geschaffen.

Polish

określi on także wspólny system zatwierdzania nowych metod oszołamiania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine gemeinsame methodik zu erarbeiten, mit der neue betäubungsverfahren gefördert werden,

Polish

opracowanie wspólnego podejścia metodologicznego w celu wspierania nowych metod oszołamiania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine unterscheidung zwischen reversiblen und irreversiblen betäubungsverfahren ist daher nicht erforderlich.

Polish

w rezultacie wprowadzanie rozróżnienia między odwracalnymi i nieodwracalnymi metodami oszołamiania nie jest konieczne.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle befragten vertraten die ansicht, dass die betäubungsverfahren genauer festgelegt werden sollten.

Polish

wszystkie strony, z którymi się konsultowano, zgodziły się, że metody oszołamiania powinny zostać lepiej zdefiniowane.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesen fällen scheint es weder erforderlich noch angemessen, kontrollen der betäubungsverfahren vorzuschreiben.

Polish

Šādos gadījumos apdullināšanas pārbaudes varētu izrādīties nevajadzīgas un nesamērīgas.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bestimmte tätigkeiten im zusammenhang mit der tötung können stress auslösen, und jedes betäubungsverfahren hat nachteile.

Polish

niektóre działania związane z uśmiercaniem mogą być stresujące, a każda technika oszołamiania ma pewne wady.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deshalb ist es wichtig, dass genau angegeben wird, welche betäubungsverfahren durch ein tötungsverfahren zu ergänzen sind.

Polish

tādēļ ir būtiski norādīt, kuras apdullināšanas metodes jāpapildina ar nonāvēšanas metodēm.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in ihnen werden für jedes eingesetzte betäubungsverfahren die in anhang i kapitel i aufgeführten schlüsselparameter festgelegt.

Polish

dla każdej stosowanej metody oszołamiania określają najważniejsze parametry, o których mowa w rozdziale i załącznika i.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das referenzzentrum soll neue betäubungsverfahren bzw. betäubungsgeräte und neue schlachthöfe wissenschaftlich beurteilen sowie einrichtungen akkreditieren, die sachkundenachweise im hinblick auf den tierschutz ausstellen.

Polish

ośrodek będzie zapewniał naukową ocenę nowych metod/urządzeń oszołamiających i nowo wybudowanych rzeźni oraz będzie akredytował organy przyznające świadectwa kwalifikacji w zakresie dobrostanu zwierząt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher ist es wichtig, dass die gemeinschaft der kommission die befugnis überträgt, neue betäubungsverfahren zuzulassen und für einen einheitlichen und umfangreichen schutz von tieren zu sorgen.

Polish

z tego względu ważne jest, aby wspólnota upoważniła komisję do zatwierdzania nowych metod oszołamiania przy jednoczesnym utrzymaniu stałego, wysokiego poziomu ochrony zwierząt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.7 anhang i enthält ein verzeichnis der betäubungsverfahren und eine detaillierte beschreibung der technischen vorgänge, nach denen die betäubung vorzunehmen ist.

Polish

3.7 w załączniku i przedstawiono wykaz metod, zgodnie z którymi winno się odbywać oszołamianie, wraz ze szczegółowym opisem związanych z nimi specyfikacji technicznych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu diesem zweck sollten die unternehmer die wirksamkeit der von ihnen angewendeten betäubungsverfahren anhand einer repräsentativen stichprobe prüfen, wobei sie die homogenität der tiergruppe und andere maßgebliche faktoren, u.

Polish

Šajā nolūkā uzņēmējiem vajadzētu izveidot kontrolparaugu, lai pārbaudītu savu apdullināšanas paņēmienu efektivitāti, ņemot vērā dzīvnieku grupas viendabīgumu un citus izšķirošus faktorus, piemēram, izmantotās iekārtas un iesaistīto personālu.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dezember 2013 unterbreitet die kommission dem europäischen parlament und dem rat einen bericht über die verschiedenen betäubungsverfahren für geflügel, insbesondere über die verschiedenen wasserbadbetäuber für vögel, in dem sie die tierschutzaspekte sowie die sozioökonomischen und ökologischen auswirkungen berücksichtigt.

Polish

decembrī komisija iesniedz eiropas parlamentam un padomei ziņojumu par dažādām mājputnu apdullināšanas iekārtām, un jo īpaši par iekārtām, kurās daudzus putnus apdullina ūdens peldē, ņemot vērā dzīvnieku labturības aspektus, kā arī sociāli ekonomisko ietekmi un ietekmi uz vidi.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was die zulassung neuer betäubungsverfahren betrifft, wäre ein zentrales system eine sinnvolle möglichkeit, während eine teilweise dezentrales systeme ebenfalls mehrere vorteile hätte; insbesondere wäre es flexibler und billiger.

Polish

w odniesieniu do zatwierdzania nowych metod oszołamiania właściwą alternatywę stanowiłby scentralizowany system, natomiast system częściowo zdecentralizowany dawałby pewne korzyści szczególnie pod względem elastyczności i kosztów.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,906,414 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK