Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fast der gesamte bevölkerungszuwachs wird in den entwicklungsländern stattfinden.
prawie w całości ten wzrost liczby ludności będzie miał miejsce w krajach rozwijających się.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einige flüchtlingsnationen hatten jedoch im jahr 2003 aufgrund von neuankömmlingen einen bevölkerungszuwachs zu verzeichnen.
niektóre narodowości, z których rekrutują się uchodźcy, zanotowały jednak w roku 2003 wzrost, często ze względu na nowo przybyłych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das bedeutet 500.000 weitere neubauten, 450.000 zusätzliche arbeitsplätze und einen bevölkerungszuwachs auf sechs millionen.
powstanie 500 000 nowych domów, 450 000 miejsc pracy, a liczba ludności zwiększy się do sześciu milionów.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der damit verknüpfte bevölkerungszuwachs hat unerwünschte auswirkungen auf die umwelt und zahlreiche gefährdungen der menschlichen gesundheit am arbeitsplatz und im allgemeinen verschärft.
związany z tym wzrost liczby ludności nasilił niepożądane skutki, mające wpływ na środowisko i wiele aspektów zdrowia ludzi, zarówno w miejscu jak i poza miejscem pracy.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das unzureichende wirtschaftswachstum und der anhaltende bevölkerungszuwachs hatten zur folge, dass sich das wohlstandsgefälle zwischen der eu und den meisten mittelmeerpartnerländern vergrößert hat und es keine wirkliche wirtschaftliche konvergenz gibt.
w następstwie niewystarczającego wzrostu gospodarczego i trwałej ekspansji demograficznej wzrosła różnica w poziomie życia między krajami ue a większością krajów śródziemnomorskich, nie było również faktycznej gospodarczej konwergencji.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der sich daraus ergebende negative „natürliche bevölkerungszuwachs“ ist weit verbreitet, und das muster ist weniger ausgeprägt als in bezug auf die gesamte bevölkerungsveränderung.
jest to najbardziej widoczne w zachodnich niemczech, we wschodniej austrii, w północnych włoszech i słowenii, a także w południowej szwecji oraz niektórych regionach hiszpanii, grecji i zjednoczonego królestwa.– odwrotna sytuacja jest znacznie rzadziej spotykana: jedynie w kilku regionach (np. w północnej polsce) dodatni przyrost naturalny został zrównoważony przez ujemne saldo migracji.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.10 die marokkanische bevölkerung bezifferte sich im november 2009 auf über 31 650 000 einwohner, wobei der jährliche bevölkerungszuwachs durchschnittlich 1,2% beträgt10.
4.10 liczba ludności maroka w listopadzie 2009 r. przekraczała 31 650 000 mieszkańców, a wskaźnik przyrostu naturalnego wynosi 1,2% rocznie10.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
-die union besitzt keinen „demografischen motor“ mehr. die mitgliedstaaten, deren bevölkerung bis 2050 nicht schrumpft, verlieren zunehmend an gewicht. von den fünf bevölkerungsreichsten mitgliedstaaten werden lediglich großbritannien und frankreich zwischen 2005 und 2050 einen bevölkerungszuwachs (+ 8% bzw. + 9,6%) verzeichnen[8]. der rückgang der bevölkerungszahl beginnt in einigen fällen vor 2015 und erreicht in manchen staaten bis 2050 mehr als 10% oder sogar 15%.
-unia europejska utraciła swój „napęd demograficzny”. państwa członkowskie, w których liczba ludności nie ulegnie obniżeniu przed rokiem 2050, mają bardzo ograniczone znaczenie. wśród pięciu państw członkowskich o największym zaludnieniu, jedynie wielka brytania i francja odnotują wzrost liczby ludności między rokiem 2005 a 2050 (+ 8% i + 9,6%)[8]. w niektórych przypadkach spadek liczby ludności rozpocznie się przed rokiem 2015, i w niektórych przypadkach przekroczy 10% lub 15% do roku 2050.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: