Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die essensvorräte werden nicht bis dann reichen.
zapasy żywności nie starczą do tego czasu.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dann, wenn gog und magog freigelassen werden, und sie von allen höhen herbeieilen.
dopóki gog i magog nie zostaną wypuszczeni; wtedy oni będą śpieszyć z każdego wzgórza.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dann gelten in den mitgliedstaaten weiterhin die einzelstaatlichen vorschriften über das inverkehrbringen und die verwendung von lebensmittelenzymen und lebensmitteln, die lebensmittelenzyme enthalten.
do tego dnia w państwach członkowskich nadal stosuje się przepisy krajowe dotyczące wprowadzania do obrotu i stosowania enzymów spożywczych i żywności produkowanej przy użyciu enzymów spożywczych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
selbst wenn der rückstand im jahr 2010 nur halb so groß wäre, würde die union bis dann nur einen biokraftstoffanteil von 4,2 % erreichen.
nawet jeśli niedobór będzie o połowę mniejszy w 2010, unia uzyska udział biopaliw na poziomie zaledwie 4,2 %.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der anteil fossiler brennstoffe am gesamtenergieverbrauch würde infolge einer leicht gesunkenen verwendung von fest- und Ölbrennstoffen und einer gestiegenen nutzung von erdgas, dessen nachfrage bis dann voraussichtlich stark anziehen wird, bis 2030 nur geringfügig zurückgehen.
udział paliw kopalnych w całkowitym zużyciu energii do 2030 r. spadnie w bardzo niewielkim stopniu ze względu na wzajemne równoważenie się ograniczonego spadku wykorzystania paliw stałych i paliw opartych na ropie naftowej ze wzrostem zużycia gazu ziemnego; oczekuje się, że popyt na ten ostatni surowiec wzrośnie znacząco do 2030 r.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese verordnung tritt am zwanzigsten tag nach ihrer veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union in kraft.artikel 4 gilt ab dem datum des inkrafttretens der gemeinschaftsliste. bis dann gelten in den mitgliedstaaten weiterhin die einzelstaatlichen vorschriften über das inverkehrbringen und die verwendung von lebensmittelenzymen und lebensmitteln, die lebensmittelenzyme enthalten.
bez uszczerbku dla dyrektywy 2000/13/we, enzymy spożywcze przeznaczone do sprzedaży końcowemu konsumentowi mogą być wprowadzane do obrotu, wyłącznie jeżeli ich opakowanie jest opatrzone następującą informacją, która musi być wyraźnie widoczna, czytelna i nieusuwalna:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bis dann, als sie zum tale der ameisen kamen, eine ameise (darunter) sagte: "o ihr ameisen, geht in eure wohnungen hinein, damit euch salomo und seine heerscharen nicht zertreten, ohne daß sie es merken."
a kiedy doszli do doliny mrówek; jedna mrówka powiedziała: "o mrówki! wejdźcie do waszych pomieszczeń, żeby salomon i jego wojska nie stratowały nas przez nieuwagę."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.