Results for dienstleistungsempfängers translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

dienstleistungsempfängers

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

die freiheit des dienstleistungsverkehrs gilt außerdem sowohl zugunsten des dienstleistenden als auch des dienstleistungsempfängers 56.

Polish

swoboda świadczenia usług ma ponadto zastosowanie zarówno do usługodawcy, jak i usługobiorcy 56.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5. den vollständigen namen und die vollständige anschrift des steuerpflichtigen und des erwerbers oder dienstleistungsempfängers;

Polish

(5) pełną nazwę (nazwisko) i adres podatnika oraz nabywcy lub usługobiorcy;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

auf jeden fall müssen die in unterabsatz 1 genannten anforderungen unabhängig vom sitz des erwerbers oder dienstleistungsempfängers gelten.

Polish

warunki, o których mowa w akapicie pierwszym, muszą być w każdym przypadku takie same, niezależnie od miejsca siedziby nabywcy lub usługobiorcy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

fachliche mindeststandards und die einhaltung berufsethischer richtlinien sind die geeigneten instrumente, um das vertrauen des dienstleistungsempfängers zu schützen.

Polish

minimalne merytoryczne standardy oraz normy etyki zawodowej to jedyne instrumenty służące ochronie zaufania usługobiorców do usługodawców.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus können die mitgliedstaaten den begriff des dienstleistungsempfängers auf andere drittstaatsangehörige ausdehnen, die sich in ihrem hoheitsgebiet aufhalten.

Polish

ponadto państwa członkowskie mogą rozszerzyć zakres pojęcia usługobiorcy na innych obywateli państw trzecich, którzy przebywają na ich terytorium.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in ermangelung eines solchen sitzes oder einer solchen festen niederlassung gilt als ort der dienstleistung der wohnsitz oder der gewöhnliche aufenthaltsort des steuerpflichtigen dienstleistungsempfängers.

Polish

w przypadku braku takiej siedziby lub stałego miejsca prowadzenia działalności gospodarczej miejscem świadczenia usług jest miejsce, w którym podatnik będący usługobiorcą ma stałe miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus haben die mitgliedstaaten die möglichkeit, den begriff des dienstleistungsempfängers auf andere drittstaatsangehörige auszudehnen, die sich auf ihrem hoheitsgebiet aufhalten.

Polish

ponadto państwa członkowskie mają możliwość poszerzenia pojęcia usługobiorcy na innych obywateli państw trzecich, którzy przebywają na ich terytorium.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der steuerpflichtige weist die für seine lieferungen von gegenständen bzw. dienstleistungen geschuldete steuer erst dann aus, wenn er die zahlung des erwerbers bzw. dienstleistungsempfängers erhalten hat.

Polish

podatnik rozlicza się z należnego vat od realizowanych przez niego dostaw lub wykonywanych usług dopiero po faktycznym otrzymaniu zapłaty od nabywców;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erste betrifft die pflicht des lieferers/dienstleistungserbringers, auf der rechnung die mwst-identifikationsnummer des erwerbers/dienstleistungsempfängers anzugeben.

Polish

w ramach pierwszej zmiany zobowiązuje się dostawcę lub usługodawcę do umieszczenia na fakturze numeru identyfikacyjnego vat nabywcy lub usługobiorcy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(94) gemäß den vorschriften des vertrags über den freien dienstleistungsverkehr sind diskriminierungen des dienstleistungsempfängers aufgrund seiner staatsangehörigkeit, seines wohnsitzstaates oder seines wohnortes verboten.

Polish

(94) zgodnie z postanowieniami traktatu dotyczącymi swobodnego przepływu usług, dyskryminacja ze względu na przynależność państwową usługobiorcy lub jego miejsce zamieszkania w danym kraju lub regionie jest zakazana.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) die zuständigen behörden sorgen für den austausch aller informationen, die im fall von beschwerden eines dienstleistungsempfängers gegen einen dienstleister für ein ordnungsgemäßes beschwerdeverfahren erforderlich sind.

Polish

2. właściwe organy zapewniają wymianę wszelkich informacji niezbędnych dla prawidłowego rozpatrywania skarg składanych przez usługobiorcę na usługodawcę.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine solche nachprüfung ist nur möglich, wenn ihr zweck darin besteht, eine schwerwiegende beeinträchtigung der gesundheit oder sicherheit des dienstleistungsempfängers aufgrund einer mangelnden berufsqualifikation des dienstleisters zu verhindern, und sofern die nachprüfung nicht über das für diesen zweck erforderliche maß hinausgeht.

Polish

takie wstępne sprawdzenie możliwe jest jedynie wtedy, gdy jej celem jest zapobieżenie poważnym szkodom dla zdrowia lub bezpieczeństwa usługobiorcy, które mogłyby powstać wskutek braku kwalifikacji zawodowych usługodawcy, i gdy nie wykracza poza zakres niezbędny dla osiągnięcia tego celu.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass der dienstleistungserbringer auf anfrage des dienstleistungsempfängers oder in allen ausführlichen informationsunterlagen über seine tätigkeit den für ihn geltenden verhaltenskodex und die adresse nennt, unter der dieser kodex elektronisch abgerufen werden kann, sowie die sprachen, in denen er vorliegt.

Polish

państwa członkowskie zapewniają wskazywanie przez usługodawców, na wniosek usługobiorcy lub w jakimkolwiek dokumencie informacyjnym opisującym szczegółowo ich usługi, wszelkich kodeksów postępowania, którym podlegają oraz adresu, pod którym można uzyskać wgląd w te kodeksy drogą elektroniczną, z podaniem dostępnych wersji językowych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass die dienstleistungserbringer den dienstleistungsempfängern folgende informationen zur verfügung stellen:

Polish

państwa członkowskie gwarantują, że usługodawcy udostępnią usługobiorcy następujące informacje:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,725,755,745 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK