Results for ein traum translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

ein traum

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

dieses turnier war wirklich ein traum von mir."

Polish

ten turniej był po prostu spełnieinem moich marzeń."

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

regionale finanzierung – ein traum wird unterstützt, eine industrie entsteht

Polish

finansowanie regionalne – spełnianie marzeń, tworzenie nowych branż

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

": "jingle bells, jingle bells, es ist wie ein traum.

Polish

jingle bells, jingle bells,jingle all the way;oh!

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

für mich wird durch die teilnahme an diesem speziellen turnier ein traum wahr.

Polish

gra w takim wyjątkowym turnieju, to jak spełnienie najskrytszych marzeń.

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit der verarbeitung geringster substanzmengen neue produkte zu schaffen, war früher ein traum.

Polish

wykorzystywanie mikroskopijnych ilości materii w celu stworzenia nowych produktów było niegdyś wykonalne jedynie w sferze marzeń.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

" es war ein traum für mich, an diesem turnier teilnehmen zu können", sagte er.

Polish

"it was a dream to participate in this tournament," powiedział.

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

seiner ansicht nach sei europa für die menschen nicht mehr ein traum, den es zu verwirklichen gelte, sondern es sei eher zu einer verwaltungsstelle für die verschiedenen politikbereiche geworden.

Polish

jego zdaniem europa nie skłania już obywateli do snucia marzeń, lecz stała się po prostu sekretariatem odpowiedzialnym za różne obszary polityki.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

o ihr führende schar, gebt mir auskunft über mein (traum)gesicht, wenn ihr ein (traum)gesicht auslegen könnt."

Polish

o wy, starszyzno! wyjaśnijcie mi moje widzenie, jeśli potraficie tłumaczyć widzenia."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

# "a dream within a dream" – 4:14#* nach "ein traum im traume" (1849)# "the raven" – 3:58#* nach "der rabe" (1845)# "the tell-tale heart" – 4:39#* nach "das verräterische herz" (1843)# "the cask of amontillado" – 4:34#* nach "das fass amontillado" (1846)# "(the system of) doctor tarr and professor fether" – 4:21#* nach "(the system of) doctor tarr and professor fether" (1845)# "the fall of the house of usher: i. prelude" – 7:03#* nach "der untergang des hauses usher" (1839)# "the fall of the house of usher: ii.

Polish

== lista utworów ==# dream within a dream instrumental# the raven (śpiew: leonard whiting i alan parsons)# the tell-tale heart (śpiew: arthur brown)# the cask of amontillado (śpiew: john miles (muzyk))# (the system of) doctor tarr and professor fether (śpiew: john miles i jack harris)# fall of the house of usher: prelude instrumental# fall of the house of usher: arrival instrumental# fall of the house of usher: intermezzo instrumental# fall of the house of usher: pavane instrumental# fall of the house of usher: fall instrumental# to one in paradise (śpiew: terry sylvester i eric woolfson)== bibliografia ==* http://www.the-alan-parsons-project.com

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,942,029 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK