Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieses turnier war wirklich ein traum von mir."
ten turniej był po prostu spełnieinem moich marzeń."
Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
regionale finanzierung – ein traum wird unterstützt, eine industrie entsteht
finansowanie regionalne – spełnianie marzeń, tworzenie nowych branż
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
": "jingle bells, jingle bells, es ist wie ein traum.
jingle bells, jingle bells,jingle all the way;oh!
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
für mich wird durch die teilnahme an diesem speziellen turnier ein traum wahr.
gra w takim wyjątkowym turnieju, to jak spełnienie najskrytszych marzeń.
Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mit der verarbeitung geringster substanzmengen neue produkte zu schaffen, war früher ein traum.
wykorzystywanie mikroskopijnych ilości materii w celu stworzenia nowych produktów było niegdyś wykonalne jedynie w sferze marzeń.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
" es war ein traum für mich, an diesem turnier teilnehmen zu können", sagte er.
"it was a dream to participate in this tournament," powiedział.
Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
seiner ansicht nach sei europa für die menschen nicht mehr ein traum, den es zu verwirklichen gelte, sondern es sei eher zu einer verwaltungsstelle für die verschiedenen politikbereiche geworden.
jego zdaniem europa nie skłania już obywateli do snucia marzeń, lecz stała się po prostu sekretariatem odpowiedzialnym za różne obszary polityki.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
o ihr führende schar, gebt mir auskunft über mein (traum)gesicht, wenn ihr ein (traum)gesicht auslegen könnt."
o wy, starszyzno! wyjaśnijcie mi moje widzenie, jeśli potraficie tłumaczyć widzenia."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
# "a dream within a dream" – 4:14#* nach "ein traum im traume" (1849)# "the raven" – 3:58#* nach "der rabe" (1845)# "the tell-tale heart" – 4:39#* nach "das verräterische herz" (1843)# "the cask of amontillado" – 4:34#* nach "das fass amontillado" (1846)# "(the system of) doctor tarr and professor fether" – 4:21#* nach "(the system of) doctor tarr and professor fether" (1845)# "the fall of the house of usher: i. prelude" – 7:03#* nach "der untergang des hauses usher" (1839)# "the fall of the house of usher: ii.
== lista utworów ==# dream within a dream instrumental# the raven (śpiew: leonard whiting i alan parsons)# the tell-tale heart (śpiew: arthur brown)# the cask of amontillado (śpiew: john miles (muzyk))# (the system of) doctor tarr and professor fether (śpiew: john miles i jack harris)# fall of the house of usher: prelude instrumental# fall of the house of usher: arrival instrumental# fall of the house of usher: intermezzo instrumental# fall of the house of usher: pavane instrumental# fall of the house of usher: fall instrumental# to one in paradise (śpiew: terry sylvester i eric woolfson)== bibliografia ==* http://www.the-alan-parsons-project.com
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting