Results for endkonzentration translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

endkonzentration

Polish

końcowe

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cancidas zu 250 ml) endkonzentration

Polish

250 ml), stężenie

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stammlösung cancidas zu 250 ml) endkonzentration

Polish

250 ml), stężenie

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

standardinfusion (ergänzt auf 100 ml) endkonzentration

Polish

standardowy roztwór do infuzji (po uzupełnieniu do 100 ml) stężenie końcowe

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

(zugabe stammlösung cancidas zu 100 ml) endkonzentration

Polish

preparat cancidas

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

die endkonzentration der lösung ist 6 mg/ml mycophenolatmofetil.

Polish

końcowe stężenie mykofenolanu mofetylu w tak przygotowanym roztworze do infuzji wynosi 6 mg/ ml.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(zugabe der stammlösung cancidas zu 100 ml) endkonzentration

Polish

dodany do 100 ml), stężenie końcowe

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

die endkonzentration sollte bei 1 bis 4 mg/ml liegen.

Polish

stężenie końcowe wynosi od 1 do 4 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es soll eine endkonzentration von etwa 0,5 mg/ml busulfan erreicht werden.

Polish

końcowe stężenie busulfanu powinno wynosić około 0,5 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

standard-herstellung (zugabe der stammlösung cancidas zu 250 ml) endkonzentration

Polish

preparat standardowy (rozpuszczony produkt cancidas dodany do 250 ml), stężenie końcowe

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird eine endkonzentration von 0,4 bis 1,2 mg/ml doxorubicin-hcl benötigt.

Polish

końcowe stężenie chlorowodorku doksorubicyny powinno wynosić od 0, 4 mg/ ml do 1, 2 mg chlorowodorku doksorubicyny w 1 ml.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die endkonzentration von defitelio sollte im bereich von 4 mg/ml bis 20 mg/ml liegen.

Polish

końcowe stężenie produktu defitelio powinno mieścić się w zakresie od 4 mg/ml do 20 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die empfohlene endkonzentration von alglucosidase alfa im infusionsbeutel reicht von 0,5 mg/ml bis 4 mg/ml.

Polish

zalecane stężenie końcowe alglukozydazy w worku do infuzji wynosi od 0,5 mg/ml do 4 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die empfohlene alglucosidase- endkonzentration im infusionsbeutel reicht von 0,5 mg/ml bis 4 mg/ml.

Polish

zalecane stężenie końcowe alglukozydazy w worku do infuzji wynosi od 0,5 mg/ml do 4 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die endkonzentration an interferon in der physiologischen kochsalzlösung darf nicht weniger als 1 x 105 i.e./ml betragen.

Polish

ostateczne stężenie interferonu w roztworze chlorku sodu nie może być mniejsze niż 1 x 105 j. m. / ml.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wird zubereitet, indem dem in abschnitt i buchstabe a beschriebenen extrakt pyrogenfreies natriumchlorid bis zu einer endkonzentration von 9 g pro liter zugesetzt wird.extrakt b

Polish

próby strąceniowe przy określonych surowicach odpornościowych, które muszą wykazać, że preparat zawiera jedynie białka osocza ludzkiego.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

filgrastim sollte in keinem fall unter eine endkonzentration von 0,2 mio.e. (2 µg) pro ml verdünnt werden.

Polish

nigdy nie zaleca się rozcieńczania do końcowego stężenia poniżej 0,2 mln jednostek (2 mg) na ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eine weitere verdünnung mit 5%iger glucose-infusionslösung ist erforderlich, um eine endkonzentration von 6 mg/ml zu erhalten.

Polish

dalsze rozcieńczenie w 5% roztworze glukozy jest niezbędne dla uzyskania końcowego stężenia 6 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

intravenöse anwendung: fügen sie 1 ml einer 0,9%igen kochsalzlösung hinzu, um eine endkonzentration von 1 mg/ml herzustellen.

Polish

podanie dożylne: należy dodać 1 ml 0,9% roztworu chlorku sodu by uzyskać stężenie 1 mg/ml.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

soliris durch zugabe der entsprechenden menge verdünnungsmittel in den infusionsbeutel auf eine endkonzentration von 5 mg/ml (anfangskonzentration geteilt durch 2) verdünnen.

Polish

rozcieńczyć lek soliris do końcowego stężenia 5 mg/ml (dwukrotnie mniejszego od stężenia początkowego), dodając do worka infuzyjnego odpowiednią objętość rozcieńczalnika.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,785,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK