Results for flüssigkeitszufuhr translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

flüssigkeitszufuhr

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

notwendigkeit einer ausreichenden flüssigkeitszufuhr

Polish

odpowiednie nawodnienie

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine ausreichende flüssigkeitszufuhr ist sicherzustellen.

Polish

zapewniona musi być odpowiednia podaż płynów.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

eine angemessene flüssigkeitszufuhr muss gewährleistet sein.

Polish

należy zapewnić odpowiednie nawodnienie.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es muss eine ausreichende flüssigkeitszufuhr gewährleistet sein.

Polish

pacjenta należy dobrze nawodnić.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

auf normale körpertemperatur und parenterale flüssigkeitszufuhr ist zu achten.

Polish

należy podtrzymywać odpowiednią temperaturę ciała oraz ilość płynu podanego pozajelitowo.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

eine adäquate körpertemperatur und eine ausreichende flüssigkeitszufuhr sollten sichergestellt sein.

Polish

należy utrzymywać odpowiednią temperaturę ciała oraz ilość dostarczanych płynów.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vor der anwendung von immunglobulinen ist auf eine ausreichende flüssigkeitszufuhr zu achten.

Polish

przed otrzymaniem immunoglobulin pacjenci powinni być odpowiednio nawodnieni.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dehydrierte patienten benötigen gegebenenfalls eine intravenöse elektrolyt- und flüssigkeitszufuhr.

Polish

pacjenci odwodnieni mogą wymagać dożylnego podania elektrolitów i płynów.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

flüssigkeitszufuhr achten, da bei manchen patienten ein blutdruckabfall infolge eines flüssigkeitsverlustes beobachtet wurde.

Polish

niektórych chorych obserwowano spadki ciśnienia krwi związane ze zmniejszeniem objętości płynów. zw

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bei patienten, bei denen diarrhö oder erbrechen auftritt, ist auf eine ausreichende flüssigkeitszufuhr zu achten.

Polish

należy zadbać o odpowiednie nawodnienie pacjentów, u których wystąpiła biegunka lub wymioty.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

2 vor der anwendung von aclasta müssen die patienten eine ausreichende flüssigkeitszufuhr (hydratation) erhalten.

Polish

przed podaniem preparatu aclasta pacjenci muszą być odpowiednio nawodnieni.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

hypotonie und kreislaufkollaps sollen mit entsprechenden maßnahmen, wie intravenöser flüssigkeitszufuhr und/oder sympathomimetika behandelt werden.

Polish

niedociśnienie i zapaść krążeniową należy leczyć odpowiednimi środkami, takimi jak dożylnie podawane płyny i (lub) leki sympatykomimetyczne.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

German

zur sicherstellung einer ausreichenden flüssigkeitszufuhr sollten erwachsene mindestens 1,5 l flüssigkeit im verlauf von 24 stunden zu sich nehmen.

Polish

dla zapewnienia właściwego nawodnienia, zaleca się, aby pacjenci dorośli wypijali co najmniej 1,5 litra płynów w ciągu doby.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

vor und nach der behandlung muss eine ausreichende flüssigkeitszufuhr der patienten sichergestellt sein, und die patienten sollten zusätzlich vitamin d und kalzium in ausreichender menge erhalten.

Polish

przed leczeniem i po jego zakończeniu pacjentom należy podawać odpowiednią ilość płynów oraz suplementów witaminy d i wapnia.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist eine angemessene flüssigkeitszufuhr sicherzustellen, und die notwendigkeit einer Überwachung der nierenfunktion sollte zu beginn der begleittherapie und im anschluss in regelmäßigen abständen beurteilt werden.

Polish

pacjenci powinni być odpowiednio nawodnieni i należy ocenić, czy istnieje konieczność kontroli czynności nerek na początku jednoczesnego leczenia tymi lekami oraz okresowo w jego trakcie.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei allen patienten unter behandlung mit indinavir muss eine ausreichende flüssigkeitszufuhr sichergestellt werden (siehe abschnitt 4.2und 4.8).

Polish

u wszystkich pacjentów przyjmujących indynawir zaleca się odpowiednie nawodnienie (patrz punkt 4. 2 oraz 4. 8).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

German

die maßnahmen bei einer zyanidvergiftung umfassen das sofortige freihalten der atemwege, eine angemessene sauerstoff- und flüssigkeitszufuhr, die kardiovaskuläre unterstützung und die behandlung von krampfanfällen.

Polish

leczenie zatrucia cyjankami musi obejmować natychmiastowe sprawdzenie drożności dróg oddechowych, właściwe natlenienie i nawodnienie, leczenie wspomagające układ krążenia i leczenie drgawek.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

es muss bei patienten, die unter behandlung mit introna stehen, ständig auf eine ausreichende flüssigkeitszufuhr geachtet werden, da bei manchen patienten ein blutdruckabfall infolge eines flüssigkeitsverlustes beobachtet wurde.

Polish

u pacjentów leczonych produktem introna należy utrzymać odpowiednie nawodnienie, ponieważ u niektórych chorych obserwowano spadki ciśnienia krwi związane ze zmniejszeniem objętości płynów.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

behandlungen mit sauerstoff, beta-agonisten, antihistaminika, schnelle i.v.-flüssigkeitszufuhr und antipyretika können ebenso zur linderung der symptome beitragen.

Polish

ustąpienie objawów może przyspieszyć leczenie polegające na podaniu tlenu, agonistów receptorów beta, leków antyhistaminowych, szybkim podaniu płynów oraz leków przeciwgorączkowych.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn tiere unter trocoxil einer anästhesie und/oder chirurgischen eingriffen unterzogen werden oder in einen zustand kommen, der zu einer austrocknung oder beeinträchtigung der hämodynamik führen könnte, muss eine angemessene flüssigkeitszufuhr erfolgen, um die hämodynamik sicherzustellen.

Polish

należy zapewnić odpowiednie nawodnienie oraz równowagę hemodynamiczną jeśli zwierzęta, które otrzymują trocoxil mają być poddane znieczuleniu ogólnemu lub/i zabiegom chirurgicznym lub w sytuacjach, które mogą prowadzić do odwodnienia lub zaburzeń równowagi hemodynamicznej.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,725,507,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK