From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bei der ware kann es sich um grauguss- oder um sphärogusserzeugnisse handeln und die abdeckung und/oder der rahmen können mit beton oder anderen baustoffen gefüllt sein.
produkt może być wykonany z żeliwa szarego lub sferoidalnego a pokrywa i/lub rama włazu może być wypełniona betonem lub innymi materiałami.
für rohrleitungssysteme mit einem betriebsdruck von weniger als 7 bar und einer betriebstemperatur von weniger als 60 oc dürfen jedoch grauguss-absperreinrichtungen vorgesehen sein.
jednakże zawory wykonane ze zwykłego żeliwa mogą zostać użyte w rurociągach, w których ciśnienie obliczeniowe jest niższe od 7 bar, a temperatura obliczeniowa jest niższa od 60 °c.
die heutigen bremssysteme (an die radlauffläche angreifende grauguss-bremsklötze) führen zur aufrauhung der laufflächen und damit zu starken vibrationen von schienen und rädern.
obecnie stosowana technologia hamulców (żeliwne klocki hamulcowe hamujące na powierzchni kół) powoduje porowatość powierzchni kół, co w konsekwencji skutkuje ogromnymi drganiami szyn i kół.
die industrie hat in den letzten zehn jahren verschiedene typen von verbundstoffbremssohlen entwickelt, die die herkömmlichen grauguss-bremsklötze ersetzen sollen, da diese die hauptursache für die rad- und schienenrauhigkeit darstellen.
w ostatnich 10 latach opracowano kilka typów kompozytowych wstawek hamulcowych mających zastąpić konwencjonalne żeliwne klocki hamulcowe będące zasadniczym źródłem porowatości szyn i kół.
bei der definition der warentypen wurden in erster linie die für die herstellung der betroffenen ware verwendeten rohstoffe (grauguss oder sphäroguss mit oder ohne beton), die verwendung (schachtabdeckungen, gullydeckel oder straßenkappen), die abmessungen sowie unterschiedliches zubehör und die konformität mit der europäischen norm en 124 berücksichtigt.
elementami uwzględnianymi w definicji typu produktu były przede wszystkim: surowiec używany do produkcji produktu objętego postępowaniem (żeliwo szare lub sferoidalne z dodatkiem cementu lub bez), jego zastosowanie (pokrywy włazów, wpustów kanalizacyjnych, skrzynki powierzchniowe), wymiary i różne akcesoria oraz zgodność z europejskimi standardami en 124.