Results for grenzüberschreitung translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

grenzüberschreitung

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

kennzeichen bei grenzüberschreitung spr

Polish

kod języka dla tożsamości w miejsu przekraczania granicy lng

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kennzeichen bei grenzüberschreitung (feld 21)

Polish

tożsamość w miejscu przekraczania granicy (pole 21)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

thamud leugnete wegen ihrer grenzüberschreitung ab,

Polish

odrzucił prawdę lud samud przez swój bunt,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

politik in den bereichen migration, asyl und grenzüberschreitung

Polish

polityka migracyjna, azylowa i przekraczania granic

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

was folgt nach der grenzüberschreitung?recht auf aufenthalt bis zu drei monaten

Polish

przekroczyłeś granicę – i co dalej?prawo pobytu do 3 miesięcy

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Überwachung der einhaltung von vorschriften zur einwanderung und grenzüberschreitung; unterstützung von maßnahmen zur durchsetzung der vorschriften

Polish

monitorowanie przestrzegania przepisów dotyczących imigracji i przekraczania granic; wsparcie egzekwowania przepisów

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gegenwärtig werden bei der grenzüberschreitung von opfern auftretende probleme in der regel bilateral auf ad-hoc-basis gelöst.

Polish

obecnie w przypadku gdy ofiary przekraczają granice, problemy są zwykle rozwiązywane na zasadzie doraźnej, w ramach stosunków dwustronnych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird genaue informationen zur zahl der personen liefern, die die außengrenzen der eu in jedem jahr überschreiten, aufgeschlüsselt nach deren staatsangehörigkeit und nach dem ort der grenzüberschreitung.

Polish

system zapewni dokładne informacje na temat liczby osób przekraczających granice zewnętrzne ue każdego roku, w podziale na obywatelstwo i miejsce przekroczenia granicy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

48. ferner ist daran zu erinnern, dass unter den begriff der abgabe gleicher wirkung jede last fallen kann, die einheimische oder ausländische waren aufgrund der grenzüberschreitung ohne rücksicht auf die modalitäten ihrer erhebung trifft.

Polish

opłata, u której podstaw leży nie przywóz lub wywóz towaru, ale świadczenie usługi koniecznej lub związanej z realizacją tych operacji 33 również spełnia te warunki, jeśli może ona mieć w każdym przypadku wpływ na przepływ przedmiotowego towaru wewnątrz wspólnoty.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beispiele dafür sind: grenzüberschreitende telefongespräche, roaming, grenzüberschreitung während einer mobilfunkkommunikation und der rückgriff auf einen betreiber in einem anderem mitgliedstaat als dem, in dem die betreffende person ihren wohnsitz hat.

Polish

przykładem tego są: międzynarodowe połączenia telefoniczne, roaming, przekraczanie granicy podczas połączenia komórkowego oraz korzystanie z usług dostawcy działającego w innym państwie członkowskim niż państwo zamieszkania osoby korzystającej z tych usług.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

46. dies ist umso wichtiger, als für einen großen teil der elektronischen kommunikation die zuständigkeit von mehr als einem mitgliedstaat relevant ist. beispiele dafür sind: grenzüberschreitende telefongespräche, roaming, grenzüberschreitung während einer mobilfunkkommunikation und der rückgriff auf einen betreiber in einem anderem mitgliedstaat als dem, in dem die betreffende person ihren wohnsitz hat.

Polish

46. jest to nawet ważniejsze, gdyż znaczna część łączności elektronicznej podlega jurysdykcji więcej niż jednego państwa członkowskiego. przykładem tego są: międzynarodowe połączenia telefoniczne, roaming, przekraczanie granicy podczas połączenia komórkowego oraz korzystanie z usług dostawcy działającego w innym państwie członkowskim niż państwo zamieszkania osoby korzystającej z tych usług.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,515,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK