Results for interventionsinstrumente translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

interventionsinstrumente

Polish

instrumenty działania

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewährleistung der grenzübergreifenden verfügbarkeit und kompatibilität der interventionsinstrumente

Polish

zapewnienie transgranicznej dostępności i kompatybilności środków wykorzystywanych w przypadku interwencji

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuss empfiehlt daher, nach abschluss der konsultation einen zeitplan und vorschläge für die interventionsinstrumente und ‑methoden zu erarbeiten.

Polish

ekes zaleca więc, by na koniec konsultacji ustanowić harmonogram działań oraz propozycje dotyczące narzędzi i metod działania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kurzfristigen konjunkturellen schwankungen sind bei blumenkohl von solchem ausmaß, dass diese begrenzung eine wirksame regelung des marktes durch die erzeugerorganisation anhand des einfachen mittels der allgemeinen interventionsinstrumente verhindert.

Polish

krótkoterminowe zmiany koniunkturalne w sektorze kalafiora są tak znaczne, że utrudniają skuteczną kontrolę rynku przez organizacje producentów przy wykorzystaniu ogólnych narzędzi interwencji.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

etap wirkt sich indirekt aus, weil es sich dabei nicht um ein eigenständiges programm mit eigenem budget, sondern um einen schirm handelt, unter dem verschiedene interventionsinstrumente zusammengefasst sind und der richtung und größe anderer, oft umfassenderer und nicht umweltspezifischer programme und regelungen beeinflusst.

Polish

stanowi parasol skupiający różne instrumenty interwencyjne i wpływający na kierunek i skalę innych, często szerzej zakrojonych i nieśrodowiskowych programów i strategii.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) von den begleitmaßnahmen dieses strukturbereinigungssystems, mit dem eine zunahme der bestehenden Überkapazitäten oder die schaffung neuer Überkapazitäten vermieden werden soll, hat sich die "alt-für-neu-regelung" als unabdingbar für ein ausgewogenes funktionieren des binnenschiffahrtsmarkts erwiesen. diese regelung bleibt auch weiterhin das wichtigste interventionsinstrument im fall einer schweren marktstörung im sinne des artikels 1 der richtlinie 96/75/eg(5). ferner sollte vermieden werden, daß die positiven wirkungen der seit 1990 durchgeführten abwrackaktionen durch die inbetriebnahme neuen schiffsraums unmittelbar nach ablauf dieser regelung zunichte gemacht werden. somit erweist es sich als erforderlich, die "alt-für-neu-regelung" während eines auf maximal vier jahre beschränkten zeitraums beizubehalten, wobei das verhältnis "alt für neu" schrittweise auf null gesenkt werden sollte, um einen reibungslosen Übergang sicherzustellen und die phase der intervention der gemeinschaft im binnenschiffahrtsmarkt abzuschließen. es ist ebenso wichtig, die "alt-für-neu-regelung" über den zeitraum von vier jahren hinaus mit einem nullsatz als instrument zur regelung der kapazitäten der gemeinschaftsflotte beizubehalten, dem jedoch nur eine Überwachungsfunktion zukommt und das lediglich bei einer schweren marktstörung im sinne des artikels 7 der richtlinie 96/75/eg erneut eingesetzt werden kann.

Polish

(2) spośród środków wspomagających te ulepszenia strukturalne, mające na celu zapobieżenie zwiększeniu istniejących lub powstaniu w przyszłości nadwyżek zdolności przewozowych, zasada "stary za nowy" okazała się nieodzowna dla utrzymania równowagi na rynku statków żeglugi śródlądowej; zasada ta pozostaje nadal zasadniczym instrumentem interwencji w przypadku wystąpienia na tym rynku poważnych zakłóceń, jak zdefiniowano w art. 1 dyrektywy 96/75/we [5]; należy podjąć kroki dla zapobieżenia zaprzepaszczeniu pozytywnych skutków akcji złomowania realizowanej od 1990 r. bezpośrednio po wygaśnięciu tej zasady przez wprowadzanie nowych zdolności przewozowych statku; dlatego jest niezbędne zachowanie zasady "stary za nowy" przez ograniczony okres, nie dłuższy niż cztery lata, przy jednoczesnej stopniowej redukcji do zera stosunku "stary za nowy" w celu ochrony przejścia oraz zakończenia interwencji na rynku wspólnoty; ponadto istotne jest również utrzymanie poza wspomnianym czteroletnim okresem uregulowania "stary za nowy" ze stawką zerową, jako służącego utrzymaniu zdolności przewozowych floty wspólnotowej, będącego jednak jedynie mechanizmem rezerwowym, który mógłby zostać ponownie uaktywniony tylko w przypadku wystąpienia poważnych zakłóceń rynkowych rodzaju określonego w art. 7 dyrektywy 96/75/we.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,047,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK