Results for kanülenschutzvorrichtung translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

kanülenschutzvorrichtung

Polish

aktywowano osłonę igły

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

handhabung der fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung

Polish

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

aktivieren sie die kanülenschutzvorrichtung mithilfe der einhandtechnik.

Polish

założyć osłonę igły za pomocą jednej ręki.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kanülenschutzvorrichtung umschließt die mikrokanüle nach der verabreichung des impfstoffs.

Polish

system osłony igły jest stworzony do osłonięcia mikroigły po użyciu ampułko-strzykawki.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

lösen sie die kanülenschutzvorrichtung durch festen druck auf den kolben aus

Polish

mocno naciskajĄc tŁoczek wysunĄĆ osŁonĘ igŁy

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

sie hören ein klicken, die kanülenschutzvorrichtung wird ausgelöst und umschließt die kanüle.

Polish

będzie można usłyszeć kliknięcie i wysunie się osłona igły.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die kanülenschutzvorrichtung ist ein kunststoffzylinder, der vor verabreichung des impfstoffs den spritzenkörper umschließt.

Polish

stosowanie ampułko- strzykawki z urządzeniem zabezpieczającym igłę urządzenie zabezpieczające igłę składa się z plastikowego cylindra (osłonka igły), który przed podaniem dawki osłania cylinder strzykawki.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die kanülenschutzvorrichtung schiebt sich daraufhin unmittelbar und schnell über die kanüle, um sie zu umschließen.

Polish

osłonka igły szybko przesunie się osłaniając igłę.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

faltschachtel gardasil, injektionssuspension fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung, ohne kanüle, packung mit 1x1, 10x1 und 20x1 dosis

Polish

43 informacje zamieszczane na opakowaniach zewnĘtrznych pudeŁko kartonowe gardasil, zawiesina do wstrzykiwań – ampułko- strzykawka z osłonką igły i bez igieł, opakowanie po 1, 10, 20

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

faltschachtel gardasil, injektionssuspension fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung, mit 1 kanüle, packung mit 1x1, 10x1 und 20x1 dosis

Polish

45 informacje zamieszczane na opakowaniach zewnĘtrznych pudeŁko kartonowe gardasil, zawiesina do wstrzykiwań – ampułko- strzykawka z osłonką igły i 1 igłą, opakowanie po 1, 10, 20

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die abziehetiketten können erst abgezogen werden, wenn die injektion des impfstoffs erfolgt ist und die kanüle von der kanülenschutzvorrichtung umschlossen ist.

Polish

etykiety mogą być usunięte dopiero po wstrzyknięciu szczepionki i gdy osłonka igły osłania igłę.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

das mikro-injektionssystem für die intradermale verabreichung besteht aus einer fertigspritze mit mikrokanüle (1,5 mm) und einer kanülenschutzvorrichtung.

Polish

system do mikrowstrzykiwania do wstrzykiwania śródskórnego składa się z ampułko- strzykawki z mikroigłą (1,5 mm) i systemem osłony igły.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:

German

injektionssuspension in einer fertigspritze 1 dosis zu 0,5 ml in einer fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung und 1 kanüle 10x1 dosis zu 0,5 ml in einer fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung und je 1 kanüle 20x1 dosis zu 0,5 ml in einer fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung und je 1 kanüle

Polish

20 pojedynczych dawek, ampułko- strzykawki po 0, 5 ml z osłonkami igły i każda z 1 igłą.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

injektionssuspension in einer fertigspritze 1 dosis zu 0,5 ml in einer fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung, ohne kanüle 10x1 dosis zu 0,5 ml in einer fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung, ohne kanüle 20x1 dosis zu 0,5 ml in einer fertigspritze mit kanülenschutzvorrichtung, ohne kanüle

Polish

20 pojedynczych dawek, ampułko- strzykawki po 0, 5 ml z osłonkami igły i bez igieł.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

0,1 ml suspension in einer fertigspritze (glasart i) mit mikro-injektionssystem, mit feststehender mikrokanüle, ausgestattet mit einem elastomer-kolbenstopfen (chlorobutyl) und verschlusskappe (thermoplastisches elastomer und polypropylen) sowie einer kanülenschutzvorrichtung, in packungsgrößen zu 1x1, 10x1 und 20x1 dosis.

Polish

1 lub 10 lub 20.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,725,414,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK