From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ergebnisse, die auf eine akkumulation von toxinen im muskelfleisch schließen lassen, erfordern eine anschließende intensive probenahme;
informacji wywołującej podejrzenia o zbieraniu się toksyn w mięsie małży musi towarzyszyć intensywne pobieranie próbek;
wird das muskelfleisch jedoch roh eingedost, so darf die konserve keine schnitzel enthalten. zur vollständigen füllung des behältnisses dürfen jedoch gegebenenfalls fischfleischstücke hinzugefügt werden;
jednakże jeśli mięśnie nakłada się do puszki w stanie surowym, zabrania się obecności płatków; fragmenty mięsa mogą być dodawane dla uzupełnienia masy;
bei fleischteilen ist eine mindestens 5 g schwere, fettarme probe aus quer gestreiftem muskelfleisch, möglichst in der nähe von knochen oder sehnen, zu entnehmen.
w przypadku kawałków mięsa pobiera się próbkę o wadze przynajmniej 5 g z mięśni prążkowanych, o małej zawartości tłuszczu oraz, w miarę możliwości, z miejsca w pobliżu kości lub ścięgien.
g) oberschenkel: femur (oberschenkelknochen) einschließlich anhaftendem muskelfleisch. die beiden schnitte werden an den gelenken angesetzt.
g) udo: kość udowa łącznie z otaczającymi mięśniami. dwa cięcia wykonuje się w stawach;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
flügel : humerus ( oberarm ), radius ( speiche ) und ulan ( elle ) einschließlich anhaftendem muskelfleisch .
skrzydło: kość ramieniowa, kość promieniowa i kość łokciowa łącznie z otaczającymi je mięśniami.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
schenkel : femus ( oberschenkelknochen ), tibia ( schienbein ) und fibula ( wadenbein ) einschließlich anhaftendem muskelfleisch .
noga: kości udowa, piszczelowa i strzałkowa, łącznie z otaczającymi je mięśniami.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. "ganze flügel, auch ohne flügelspitzen" im sinne der unterpositionen 0207 39 15, 0207 39 35, 0207 39 65, 0207 41 21, 0207 42 21 und 0207 43 31: teile von gefluegel, bestehend aus humerus (oberarm), radius (speiche) und ulna (elle), einschließlich anhaftendem muskelfleisch. die entfernung der flügelspitze, einschließlich karpal-(mittelhand-)knochen, ist fakultativ. die schnitte werden an den gelenken angesetzt;
3.%quot%całe skrzydła, także z końcami%quot%, do celów podpozycji 0207 39 15, 0207 39 35, 0207 39 65, 0207 41 21, 0207 42 21, 0207 43 31: kawałki drobiu zawierające kość ramieniową, promieniową i łokciową łącznie z otaczającymi je mięśniami. usunięcie końca skrzydła, włącznie z kością nadgarstka jest fakultatywne. cięcia wykonuje się w stawach;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting