Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der private sektor stelt sich auf diese nderem in der einrichtung von infrastrukturfonds in investitionspolitische herausforderung ein, was unt e r a sdruck komt.
sektor prywatny rzeczywiście przygotowuje się do tego wyzwania inwestycyjnego, czego dowodzi między innymi utworzenie w minionych latach wielomiliardowych funduszy na finansowanie infrastruktury.
stirnflächenlasten für dichtungen bei der bestimmung von stirnflächenlasten für dichtungen sind faktoren wie drehgeschwindigkeit, schmierung, temperatur und differenzdruck zu berücksichtigen.
obciążenia czołowe uszczelnień przy określaniu obciążeń czołowych uszczelnień należy wziąć pod uwagę takie czynniki, jak prędkość obrotowa, smarowanie, temperatura i różnica ciśnień.
beispiel: betriebsmäßig heiße oberflächen sind beispielsweise heizungen,bestimmte elektrische betriebsmittel,heiße rohrleitungen etc.störungsbedingt auftretende heiße oberflächen sind z.b.heißlaufende teile aufgrundunzureichender schmierung.
3. poprawa rozpraszania ciepła, np: poprzez dzielenie substancji na mniejsze porcje lub zapewnianie oddzielnych pomieszczeń pomiędzy składowanymi ilościami.
7.1.1 als beispiel — das die verschiedenen bereiche der anwendung von nanotechnologien in produkten sicherlich nicht erschöpfend abdeckt — kann die entwicklung von aus nanopartikeln bestehenden oberflächen und materialien zur verringerung der reibung und der abnutzung genannt werden. diese systeme nehmen bei der entwicklung von neuen industrieprozessen mit hoher effizienz und geringer beeinträchtigung der umwelt eine grundlegende rolle ein. etwa 25% der weltweit verbrauchten energie geht durch reibungsverluste verloren. [36] die auf die abnutzung von mechanischen teilen zurückführbaren verluste liegen bei 1,3 bis 1,6% des bruttoinlandsprodukts (bip) eines industrialisierten landes. die kosten, die durch reibung, abnutzung und schmierung entstehen, werden auf um die 350 mrd. € pro jahr geschätzt. sie verteilen sich auf die folgenden sektoren: landverkehr (46,6%), prozesse der industriellen produktion (33%), energieversorgung (6,8%), luftfahrt (2,8%), häuslicher verbrauch (0,5%), anderes (10,3%). [37]
7.1.1 jednym z wielu przykładów różnych komercyjnych zastosowań nanotechnologii jest opracowywanie nanostrukturalnych materiałów i powierzchni w celu zmniejszenia tarcia i normalnego zużycia eksploatacyjnego. systemy te odgrywają kluczową rolę w opracowywaniu nowych, wysokosprawnych procesów przemysłowych, charakteryzujących się małym wpływem na środowisko naturalne. około 25% energii zużywanej w skali globalnej tracone jest w wyniku tarcia [36], zaś straty spowodowane zużywaniem się części mechanicznych szacowane są w zakresie od 1,3% do 1,6% pkb uprzemysłowionego kraju. koszty związane z problemami tarcia, zużycia eksploatacyjnego i smarowania szacuje się na kwotę około 350 miliardów euro w skali roku, podzieloną pomiędzy następujące sektory: transport lądowy (46,6%), przetwórstwo przemysłowe (33%), zaopatrzenie w energię (6,8%), lotnictwo (2,8%), konsumpcja krajowa (0,5%), inne (10,3%) [37].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: