From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das scheitern von staaten beeinträchtigt unsere sicherheit durch kriminalität, illegale einwanderung und seit kurzem auch durch seeräuberei.
przez niewydolność struktur państwa cierpi nasze bezpieczeństwo – wskutek przestępczości, nielegalnej imigracji i – od niedawna – piractwa.
der rat würdigt den erheblichen beitrag, den die eu-marineoperation eunavfor atalanta zur bekämpfung der seeräuberei leistet.
rada wyraża uznanie dla ogromnego wkładu operacji morskiej ue eunavfor atalanta w zwalczanie piractwa.
die kommission und die mitgliedstaaten müssen entschlossen auf seeräuberei und bewaffnete Überfälle reagieren und einen beitrag zum schutz des seeverkehrs in den betroffenen gebieten leisten.
w odniesieniu do aktów piractwa i napadów zbrojnych komisja i państwa członkowskie muszą przyjąć twardą postawę i przyczyniać się do podnoszenia bezpieczeństwa żeglugi na dotkniętych tymi zjawiskami obszarach.
auch für die verbesserung der öffentlichen sicherheit, etwa die Überwachung von grenzen und die bekämpfung der seeräuberei und des organisierten verbrechens, ist gmes von bedeutung.
gmes jest także istotny dla poprawy bezpieczeństwa obywateli, np. w zakresie nadzoru granicznego oraz walki z piractwem i przestępczością zorganizowaną.
und zwar eine priorität, bei der die europäer gemeinsam etwas bewirken können, wie der erfolg der operation atlanta zur bekämpfung der seeräuberei deutlich gezeigt hat.
w tej kwestii europejczycy, działając wspólnie, mogą coś zmienić, jak pokazuje to sukces operacji atalanta w zwalczaniu piractwa.
* "seeräuberei, mord und sühne – eine 700-jährige geschichte der todesstrafe in hamburg 1292–1949.
* "seeräuberei, mord und sühne – eine 700-jährige geschichte der todesstrafe in hamburg 1292–1949.
der rat erörterte die lage in somalia, und zwar vor allem die seeräuberei und die frage der strafrechtlichen verfolgung mutmaßlicher piraten, die von den an der operation eu navfor atalanta teilnehmenden schiffen aufgegriffen werden.
rada omówiła sytuację w somalii, koncentrując się na piractwie i kwestii stawiania w stan oskarżenia osób podejrzanych o piractwo ujętych przez statki uczestniczące w operacji eu navfor atlanta.
bei fragen mit überregionalen auswirkungen – einschließlich seeräuberei – tritt der sonderbeauftragte der europäischen union gegebenenfalls mit ländern und regionalen organisationen über das horn von afrika hinaus in kontakt.
w kwestiach o szerszym zasięgu regionalnym, w tym w kwestii piractwa, spue współpracuje z państwami i podmiotami regionalnymi spoza rogu afryki, w zależności od przypadku.
die abwehr zur see wird weiter verstärkt, indem anstrengungen zur bekämpfung der eigentlichen ursachen der seeräuberei unternommen werden, wobei es insbesondere gilt, die lebensgrundlagen, die wirtschaftlichen möglichkeiten und die rechtsstaatlichkeit zu verbessern.
działania podejmowane na morzu, których celem jest zapobieżenie piractwu, zostaną jeszcze bardziej wzmocnione dzięki wysiłkom na rzecz zwalczania pierwotnych przyczyn procederu piractwa; wysiłki te skoncentrują się na skuteczniejszym zapewnianiu środków do życia, zwiększaniu możliwości gospodarczych i umacnianiu praworządności.
der rat begrüßt, dass die atalanta eine führende rolle bei der koordinierung der in dem gebiet operierenden multinationalen, nationalen und regionalen seestreitkräfte übernommen hat, um für konfliktentschärfung, gemeinsames lageverständnis und koordinierung bei der zerschlagung der seeräuberei zu sorgen.
rada pozytywnie oceniła kierowniczą rolę, jaką przyjęła na siebie atalanta w koordynowaniu sił międzynarodowych, krajowych i regionalnych działających na tym obszarze, aby zagwarantować zbieżność, wspólną świadomość i koordynację w powstrzymywaniu piractwa.
darüber hinaus hat die eu die arbeit des mit der bekämpfung von seeräuberei und von bewaffneten raubüberfällen auf schiffe befassten piraterie-meldezentrums des international maritime bureau (imb) über einen dreijahreszeitraum finanziell unterstützt.
ponadto ue wspierała finansowo przez 3 lata działalność centrum raportów w sprawie piractwa międzynarodowego biura morskiego (imb), które zajmuje się zwalczaniem piractwa i rozboju przy użyciu broni na statkach.