Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
besteuerung von wertsteigerungen des anlagevermögens
opodatkowanie zysków kapitałowych
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
so können nicht von vorneherein kalkulierbare dividendenzahlungen oder wertsteigerungen nicht ausschlaggebend sein.
zatem dywidendy lub wzrost wartości, których nie można było skalkulować z góry, nie są miarodajne.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das finanzielle risiko würde parallel zu wertsteigerungen auf dem co2-markt zunehmen.
ryzyko finansowe będzie rosło wraz ze wzrostem wartości rynku emisji.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aufstockung von krediten an kreditinstitute, die sich aus wertsteigerungen der zur besicherung von refinanzierungsgeschäften hinterlegten vermögenswerte ergibt
dodatkowe kredyty udzielone instytucjom kredytowym wynikające ze wzrostu wartości aktywów związanych z innymi kredytami udzielonymi tym instytucjom
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner müsse man die wertsteigerungen berücksichtigen, die durch das eingebrachte kapital erzielt worden und der fhh allein zuzurechnen seien.
poza tym należy uwzględnić wzrost wartości, który osiągnięto dzięki wniesionemu kapitałowi i który należy w całości przypisać fhh.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 3 sieht darüber hinaus die möglichkeit einer steuerlichen berücksichtigung der wertsteigerungen mittels entrichtung einer ersatzsteuer von 19 % vor.
artykuł 3 przewiduje ponadto możliwość uznania do celów podatkowych zysków kapitałowych poprzez zapłatę podatku zastępczego według stawki 19 %.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner müsse man die wertsteigerungen berücksichtigen, die durch das eingebrachte kapital erzielt und mit dem verkauf der anteile an die lsh 1997 auch realisiert worden seien.
poza tym należy uwzględnić wzrost wartości, który osiągnięto dzięki wniesionemu kapitałowi i który zrealizowano poprzez sprzedaż udziałów bankowi lsh w 1997 r.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mit der realisierung von ansonsten unter umständen erwarteten wertsteigerungen habe hier auch nicht gerechnet werden können, weil die anteile an der hlb nicht handelbar gewesen seien.
nie można było tutaj również oczekiwać realizacji prawdopodobnych wzrostów wartości, ponieważ nie można było dysponować udziałami w hlb.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(50) ferner müsse man die wertsteigerungen berücksichtigen, die durch das eingebrachte kapital erzielt worden und der fhh allein zuzurechnen seien.
(50) poza tym należy uwzględnić wzrost wartości, który osiągnięto dzięki wniesionemu kapitałowi i który należy w całości przypisać fhh.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn die übernehmende gesellschaft am kapital der einbringenden gesellschaft eine beteiligung besitzt, so unterliegen die bei der übernehmenden gesellschaft möglicherweise entstehenden wertsteigerungen beim untergang ihrer beteiligung am kapital der einbringenden gesellschaft keiner besteuerung.
w przypadku, gdy spółka przejmująca posiada udział w kapitale spółki przekazującej, wszelkie zyski przysługujące spółce przejmującej przy wycofaniu jej udziałów nie podlegają opodatkowaniu.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission legt das eugh-urteil, das sich auf eine person bezog, ferner so aus, dass es auch für unternehmen gilt, die nicht realisierte wertsteigerungen verlagern.
ponadto komisja uznaje, że orzeczenie ets, odnoszące się do osoby fizycznej, dotyczy również przedsiębiorstw przenoszących niezrealizowane zyski kapitałowe.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(57) mit der realisierung von ansonsten unter umständen erwarteten wertsteigerungen habe hier auch nicht gerechnet werden können, weil die anteile an der hlb nicht handelbar gewesen seien.
(57) nie można było tutaj również oczekiwać realizacji prawdopodobnych wzrostów wartości, ponieważ nie można było dysponować udziałami w hlb.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wie bereits dargelegt (siehe rz 110) kann es auf nach der investition geleistete dividendenzahlungen und/oder realisierte wertsteigerungen nach dem grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden kapitalgebers nicht ankommen.
jak wyjaśniono powyżej (patrz pkt 110), zgodnie z zasadą inwestora rynkowego nie mają znaczenia dywidendy wypłacone po inwestycji i/lub zrealizowany wzrost wartości.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das land berlin sei der alleinige kapitaleigner, dem allein der geschäftliche erfolg der bank zufalle, sei es in form von gewinnausschüttungen oder wertsteigerung.
kraj związkowy berlin był jedynym właścicielem kapitału i tylko on korzystał z zysków banku, czy to w formie wypłaconej dywidendy, czy też wzrostu wartości.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: