Results for wiedereinziehungskosten translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

wiedereinziehungskosten

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wiedereinzuziehenden betrag überschreiten;

Polish

gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę podlegającą odzyskaniu;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten;

Polish

gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten;

Polish

a) gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten, wobei diese bedingung als erfüllt gilt, wenn

Polish

w przypadku gdy łączna kwota już dokonanych oraz przewidywanych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania; warunek ten uznaje się za spełniony

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein derartiger beschluss kann jedoch nur gefasst werden, wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wiedereinzuziehenden betrag überschreiten oder wenn die wiedereinziehung wegen nach dem nationalen recht des betreffenden mitgliedstaats festgestellter insolvenz des schuldners oder der für die unregelmäßigkeit rechtlich verantwortlichen personen unmöglich ist.

Polish

taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym zainteresowanego państwa członkowskiego.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bei der Überweisung an den gemeinschaftshaushalt kann der mitgliedstaat 20 % der entsprechenden beträge als pauschalerstattung der wiedereinziehungskosten einbehalten, außer bei beträgen, die sich auf unregelmäßigkeiten oder versäumnisse beziehen, die den verwaltungen oder anderen stellen des betreffenden mitgliedstaats anzulasten sind.

Polish

w przypadku zwrotu do budżetu wspólnotowego państwo członkowskie może zatrzymać 20 % odpowiednich kwot tytułem ryczałtowego zwrotu kosztów windykacji, z wyjątkiem kwot dotyczących nieprawidłowości lub zaniedbań, które można przypisać władzom administracyjnym lub innym organom zainteresowanego państwa członkowskiego.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

53. nach dem vorschlag der kommission könnten die mitgliedstaaten weiterhin 20% der wieder eingezogenen beträge als pauschalerstattung der wiedereinziehungskosten einbehalten, sofern die unregelmäßigkeit oder das versäumnis nicht den mitgliedstaaten anzulasten sind (siehe artikel 32 absatz 2 des verordnungsvorschlags). der hof vertritt jedoch die auffassung, dass es den mitgliedstaaten nicht gestattet sein sollte, die wiedereinziehungskosten in höhe von 20% vor anwendung des in ziffer 51 beschriebenen kostenteilungsverfahrens einzubehalten, da in diesen fällen die wiedereinziehung noch nicht erfolgt ist. der verweis "die einbehaltung (…) gemäß absatz 2" sollte daher aus dem letzten satz des ersten unterabsatzes von artikel 32 absatz 5 des verordnungsvorschlags gestrichen werden.

Polish

53. zgodnie z propozycją komisji państwa członkowskie wciąż będą mogły zatrzymać 20% odzyskanych kwot jako ryczałt z tytułu kosztów odzyskania, chyba że nieprawidłowość lub zaniedbanie wynika z winy państwa członkowskiego (patrz: art. 32 ust. 2 projektu rozporządzenia). jednakże zdaniem trybunału, państwa członkowskie nie powinny potrącać 20% z tytułu kosztów odzyskania przed procedurą dzielenia kosztów określoną w pkt 51 powyżej, gdyż w takich przypadkach odzyskanie nie miało jeszcze miejsca. dlatego też odniesienie do "potrącenia określonego w ust. 2" powinno zostać usunięte z ostatniego zdania art. 32 ust. 5 akapit pierwszy projektu rozporządzenia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,463,815 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK