Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zu den
na
Last Update: 2013-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
zu den menschen
nasze wartości
Last Update: 2011-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
geschehen zu , den
sporządzono w […], dnia […] r.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
zu den beiträgen:
artykuły:
Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
geschehen zu […], den
sporządzono w […]
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anhang zu den dbn
załącznik do przepisów wykonawczych
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
link zu den infoblättern:
link do arkuszy informacyjnych:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
angaben zu den gesellschaftern
organ uprawniony do reprezentacji podmiotu
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"folgestellungnahme zu den roma"
w sprawie romów
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anhang zu den dokumenten:
dokument towarzyszący
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) individuelle beiträge von den angeschlossenen erzeugern in unterschiedlicher höhe zu erheben.
b) ustanowienie indywidualnych opłat wyrównawczych dla członków-producentów, na różnych poziomach.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
einzelheiten der regeln für den netzanschluss, die für die beziehungen zwischen den Übertragungsnetzbetreibern und den angeschlossenen kunden gelten;
szczegóły dotyczące zasad podłączenia do sieci, określających relacje pomiędzy operatorami systemów przesyłowych a podłączonymi odbiorcami;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) werden die von der vereinigung zur destillation gelieferten weinmengen den angeschlossenen genossenschaftskellereien angerechnet, für deren rechnung die lieferung erfolgt.
b) ilość wina dostarczonego do destylacji przez wymieniony związek rezerwowana jest dla spółdzielni członkowskiej, w imieniu której prowadzona jest dostawa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nachdem die zahlstelle die mitteilung des branchenverbands über die den angeschlossenen erzeugern zu zahlenden beihilfebeträge erhalten hat, muss sie die notwendigen Überprüfungen und die zahlung der beihilfe vornehmen.
agencja płatnicza, po otrzymaniu powiadomienia organizacji międzybranżowej dotyczącego kwoty pomocy, jaka ma być wypłacona członkom-producentom, musi przeprowadzić konieczne weryfikacje i wypłacić pomoc.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
c) die entschädigung, die den angeschlossenen erzeugern für die aus dem handel genommenen erzeugnisse gewährt wird, dem autonomen rücknahmepreis entspricht, den die erzeugerorganisationen anwenden.
c) udzielona stowarzyszonym producentom rekompensata w odniesieniu do produktów wycofanych z obrotu równa się autonomicznej cenie wycofania zastosowanej przez organizacje producentów.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ein möglicher nutzen aus dem bestand an europäischem aal, der durch wiederauffüllungsmaßnahmen im schwarzen meer und den angeschlossenen flusssystemen geschaffen würde, wäre sehr gering und somit unverhältnismäßig klein im vergleich zu dem verwaltungstechnischen und finanziellen aufwand für die betroffenen mitgliedstaaten.
potencjalna korzyść dla zasobów węgorza europejskiego wynikająca z wdrożenia środków odbudowy w morzu czarnym i w systemach rzecznych z nim połączonych byłaby bez znaczenia i nieproporcjonalnie mała w stosunku do obciążenia administracyjnego i finansowego zainteresowanych państw członkowskich.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aus dem detaillierten leitfaden zum fpap („mode d'emploi détaillé du fpap“) geht hervor, dass dieser absicherungsmechanismus mittels zwischen dem fpap und den angeschlossenen unternehmen geschlossenen garantievereinbarungen arbeitet.
ze szczegółowego trybu funkcjonowania funduszu wynika, że mechanizm zabezpieczenia opiera się na umowach gwarancyjnych zawartych między fpap a przedsiębiorstwami należącymi do funduszu.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die entscheidung darüber, welche nachrichten protokolliert werden sollen, hängt eindeutig davon ab, welche protokollierungsmöglichkeiten es sonst noch in den legacy-systemen und den angeschlossenen client-anwendungen gibt.
decyzja o tym, jakie wiadomości mają być rejestrowane, zależy wyraźnie od możliwości rejestracji w innych częściach dotychczasowych systemów i połączonych z nimi aplikacji klientów.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner wird sie bestimmte von den angeschlossenen volksbanken gehaltene vermögenswerte bei bedarf zur besicherung von pfandbriefen verwenden können (zurzeit [2-4] mrd. eur).
Övag będzie mógł również w razie potrzeby wykorzystać niektóre aktywa w posiadaniu powiązanych spółdzielni kredytowych jako zabezpieczenie obligacji zabezpieczonych (obecnie [2–4] mld eur).
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
"(3) bei anwendung von absatz 1 zahlen die erzeugerorganisationen oder ihre vereinigungen den angeschlossenen erzeugern für alle normgerechten erzeugnisse des anhangs ii die gemeinschaftliche rücknahmevergütung nach anhang v bis zu folgenden hoechstmengen (anteil der vermarkteten mengen):
"3. w przypadku stosowania ust. 1 w odniesieniu do jakiegokolwiek produktu z tych wymienionych w załączniku ii, spełniających odpowiednie normy, organizacje producentów lub ich stowarzyszenia wypłacą swoim członkomproducentom wspólnotową rekompensatę z tytułu wycofania produktów określoną w załączniku v, do wysokości:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting