Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
während dieser prüfung darf der retraktor nicht arretiert sein.
durante este ensaio, o retractor deve estar desbloqueado.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
fahrbare leitern werden, ehe sie bestiegen werden, sicher arretiert.
a escadas portáteis deverão ser imobilizadas antes da sua utilização.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese leuchten in der für den straßenverkehr erforderlichen lage mechanisch arretiert werden können.
essas luzes puderem ser bloqueadas na posição requerida pela circulação rodoviária.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tragbare (fahrbare) leitern werden, ehe sie bestiegen werden, sicher arretiert."
as escadas portáteis deverão ser imobilizadas antes da sua utilização".
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die nadel wird automatisch geschützt und arretiert, so dass sie sich nicht verletzen können (siehe abbildung 12).
a agulha será coberta pela protecção e bloqueia automaticamente para impedir que se pique (ver figura 12).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
man kann nicht überall warnzeichen anbringen. tragbare leitern müssen arretiert werden und standsicher sein, aber man muss auf ihnen arbeiten können.
as escadas amovíveis devem ser fixadas e erguidas com segurança, mas de molde a que seja possível trabalhar.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die rückhalteeinrichtung für kinder und die größte prüfpuppe, für die die einrichtung bestimmt ist, sind so anzuordnen, wie es in der abbildung 5 dargestellt ist. das verwendete gurtband muss den vorschriften des anhangs 13 dieser regelung entsprechen. die arretiereinrichtung ist bis zum anschlag zu betätigen und eine markierung an der stelle des gurtes anzubringen, an der der gurt in die arretiereinrichtung eingeführt ist. die kraftmessgeräte sind mit einem d-ring am gurt zu befestigen, und eine sekunde lang ist eine kraft aufzubringen, die dem doppelten gewicht (±5) der schwersten für die kinder-rückhalteeinrichtung vorgesehenen prüfpuppe der klasse i entspricht. die untere position ist für arretiereinrichtungen in stellung a und der obere für arretiereinrichtungen in stellung b zu verwenden. die kraft ist weitere neunmal aufzubringen. am gurt ist an der stelle, an der er in die arretiereinrichtung eingeführt ist, eine weitere markierung aufzubringen, und es sind die abstände zwischen den beiden markierungen zu messen. während dieser prüfung darf der retraktor nicht arretiert sein.
o sistema de retenção para crianças e o maior manequim ao qual o sistema de retenção para crianças se destina devem ser instalados conforme indicado na figura 5. os cintos utilizados devem ser conformes com o especificado no anexo 13 do presente regulamento. o dispositivo de bloqueamento deve ser aplicado no máximo, marcando-se em seguida no cinto o ponto em que este entra no dispositivo de bloqueamento. os dinamómetros devem ser ligados ao cinto por meio de um anel d, aplicando-se, durante pelo menos um segundo, uma força igual a duas vezes (±5%) o peso do manequim do grupo i mais pesado. para os dispositivos de bloqueamento na posição a, utiliza-se a posição inferior; para os dispositivos de bloqueamento na posição b, utiliza-se a posição superior. a força deve ser aplicada mais nove vezes. marca-se novamente o cinto no ponto em que entra no dispositivo de bloqueamento e mede-se a distância entre as duas marcas. durante este ensaio, o retractor deve estar desbloqueado.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: