Results for beschäftigungszahlen translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

beschäftigungszahlen;

Portuguese

números de emprego;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geschätzte beschäftigungszahlen und anzahl zuckerfabriken nach option

Portuguese

estimativa dos postos de trabalho e do número de fábricas de açúcar segundo as opções

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beschäftigungszahlen liegen weit unter den lissabon-zielen.

Portuguese

taxas de emprego muito aquém dos objectivos de lisboa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beschäftigungszahlen liegen weit unter den lissabon-zielen.

Portuguese

taxas de emprego muito aquém dos objectivos de lisboa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

steigerung der wettbewerbsfähigkeit und der beschäftigungszahlen sowie entwicklung des produktionssektors.

Portuguese

melhoria da competitividade e emprego e desenvolvimento do tecido produtivo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch eine breitere inanspruchnahme der aktivierungsmaßnahmen ließen sich die beschäftigungszahlen erhöhen.

Portuguese

uma maior utilização das medidas de ativação fomentaria o emprego.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

leider sind die jüngsten beschäftigungszahlen in der europäischen union äußerst negativ.

Portuguese

infelizmente, as últimas estatísticas do emprego na união europeia mostram um quadro muito negro.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

steigerung des ertrags (mehrwert) und der beschäftigungszahlen der kmu gegenüber den ausgangswerten

Portuguese

aumento da produção das pme (valor acrescentado) e dos empregados em relação à base de referência

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in portugal seien die beschäftigungszahlen in der branche zwischen 2000 und 2003 um 15 prozentpunkte zurückgegangen.

Portuguese

as taxas de emprego do sector registaram um decréscimo de 15 pontos percentuais entre 2000 e 2003 em portugal.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die regierung peilt eine steigerung der beschäftigungszahlen um 100 000 in den nächsten zehn jahren an.

Portuguese

nos próximos 10 anos, o governo pretende conseguir um aumento do emprego da ordem dos 100 000 novos postos de trabalho.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das beschäftigungsmuster von 1988 bis 1996 gibt anlaß zu der annahme, daß sich die beschäftigungszahlen nahezu stabilisiert haben.

Portuguese

o padrão da evolução do emprego entre 1988 e 1996 parece apontar para uma quase estabilização do número de postos de trabalho.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus den gemeinschaftsstatistiken über die beschäftigung in diesem sektor geht eindeutig hervor, daß die beschäftigungszahlen rückläufig sind.

Portuguese

se se olhar para as estatísticas comunitárias relativas ao emprego neste sector, é evidente que ele se encontra em declínio.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

aus den jüngsten beschäftigungszahlen von einwanderern geht jedoch hervor, dass deren potenzial nicht immer ausgeschöpft wird.

Portuguese

as actuais taxas de emprego relativas aos imigrantes demonstram, todavia, que a contribuição potencial dos imigrantes nem sempre é plenamente realizada.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im gegenteil, aus den aggregierten beschäftigungszahlen der markenschuhhersteller in der stichprobe war eher ein leichter anstieg derartiger arbeitsplätze zu ersehen.

Portuguese

bem pelo contrário, os números agregados sobre a mão de obra dos produtores de calçado de marca incluídos na amostra indicam um ligeiro aumento.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dennoch wurde dieser positive trend durch die wirtschaftskrise unterbrochen, die sich stark auf den arbeitsmarkt und die beschäftigungszahlen ausgewirkt hat.

Portuguese

ao interromper esta dinâmica positiva, porém, a crise económica teve repercussões graves no mercado de trabalho e nos níveis de desemprego.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuß fordert daher in seiner entschließung, daß die kommission genauere statistiken zu den beschäftigungszahlen nach geschlechtern aufgeschlüsselt erarbeitet.

Portuguese

por esta razão, na sua resolução, a comissão especializada exige à comissão europeia a elaboração de estatísticas mais rigorosas relativamente aos índices de emprego, incluindo um desdobramento da informação sobre cada sexo.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die untersuchung ergab, dass die von dem betreffenden verwender-/einführerverband angegebenen beschäftigungszahlen bei weitem zu hoch angesetzt waren.

Portuguese

o inquérito revelou que as informações sobre o emprego apresentadas pela organização de utilizadores/importadores interessados foram muito sobrestimadas.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

German

da infolge des rückgangs der produktion, der verkäufe und der rentabilität arbeitsplätze abgebaut wurden, sanken auch die beschäftigungszahlen und die aufwendungen für löhne.

Portuguese

o emprego e os salários foram reduzidos para diminuir os custos devido à queda da produção, das vendas e da rendibilidade.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die nationalen beschäftigungspläne sollen nicht nur die nationalen reformprogramme auf die verbesserung der beschäftigungszahlen ausrichten, sondern auch zur verbesserten koordinierung der beschäftigungspolitik auf europäischer ebene beitragen.

Portuguese

além de reforçar a tónica dos planos nacionais de reformas na melhoria dos resultados do emprego, os planos nacionais de emprego deverão servir também para aperfeiçoar a coordenação das políticas de emprego a nível da ue.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erhaltung dieser gebiete ist kostspielig, doch der - an ertrags- und beschäftigungszahlen gemessene - nutzen ist eher bescheiden.

Portuguese

a conservação destas áreas implica custos elevados, mas as vantagens, em termos de rendimento e de emprego, são modestas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,537,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK