Results for bestimmungsgemäßem translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

bestimmungsgemäßem

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

das arzneimittel bei bestimmungsgemäßem gebrauch schädlich ist, oder

Portuguese

o medicamento é nocivo em condições normais de utilização, ou

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) dass das arzneimittel bei bestimmungsgemäßem gebrauch schädlich ist, oder

Portuguese

a) que a especialidade é nociva em condições normais de emprego; ou

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

fälle von nicht bestimmungsgemäßem gebrauch, missbrauch und abhängigkeit wurden berichtet.

Portuguese

foram notificados casos de utilização incorreta, abuso e dependência.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) sich herausstellt, dass das arzneimittel bei bestimmungsgemäßem gebrauch schädlich ist, oder

Portuguese

a) se demonstrar que o medicamento é nocivo em condições normais de utilização; ou

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bei der bewertung der elektromagnetischen verträglichkeit sind alle bei bestimmungsgemäßem betrieb üblichen bedingungen zu berücksichtigen.

Portuguese

a avaliação da compatibilidade electromagnética deve tomar em consideração todas as condições normais de funcionamento previstas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

spielzeuge dürfen bei bestimmungsgemäßem oder vorhersehbarem gebrauch und unter berücksichtigung des verhaltens von kindern die sicherheit der benutzer oder dritter nicht gefährden.

Portuguese

os brinquedos não põem em perigo a segurança ou a saúde dos utilizadores ou de terceiros, quando forem utilizados para o fim a que se destinam ou quando deles for feita uma utilização previsível, atendendo ao comportamento das crianças.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie gegen die bei bestimmungsgemäßem betrieb zu erwartenden elektromagnetischen störungen hinreichend unempfindlich sind, um ohne unzumutbare beeinträchtigung bestimmungsgemäß arbeiten zu können.

Portuguese

tenham o nível de imunidade às perturbações electromagnéticas que é de esperar na sua utilização prevista e que lhes permita funcionar sem uma degradação inaceitável nessa utilização.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der altera-vernebler kann bei bestimmungsgemäßem gebrauch über die dauer von drei 28-tägigen behandlungszyklen mit cayston verwendet werden.

Portuguese

o dispositivo nebulizador altera foi desenvolvido para durar três períodos de 28 dias do uso de cayston conforme indicado.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) sie gegen die bei bestimmungsgemäßem betrieb zu erwartenden elektromagnetischen störungen hinreichend unempfindlich sind, um ohne unzumutbare beeinträchtigung bestimmungsgemäß arbeiten zu können.

Portuguese

b) tenham o nível de imunidade às perturbações electromagnéticas que é de esperar na sua utilização prevista e que lhes permita funcionar sem uma degradação inaceitável nessa utilização.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(b) sie gegen die bei bestimmungsgemäßem betrieb zu erwartenden elektromagnetischen störungen hinreichend unempfindlich sind, um ohne unzumutbare beeinträchtigung arbeiten zu können.

Portuguese

(b) o nível de imunidade do mesmo à perturbação electromagnética é de esperar na utilização prevista e permite‑lhe funcionar sem uma degradação inaceitável dessa utilização.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass betriebsmittel nur in verkehr gebracht und/oder in betrieb genommen werden können, wenn sie bei ordnungsgemäßer installierung und wartung sowie bei bestimmungsgemäßem betrieb den anforderungen dieser richtlinie entsprechen.

Portuguese

os estados‑membros tomarão todas as medidas apropriadas para garantir que o equipamento apenas é colocado no mercado e/ou posto em serviço se cumprir os requisitos da presente directiva quando correctamente instalado, mantido e utilizado para os fins a que se destina.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach der richtlinie 98/37/eg dürfen maschinen nur in verkehr gebracht und in betrieb genommen werden, wenn sie die sicherheit und die gesundheit von personen und gegebenenfalls von haustieren oder gütern bei angemessener installierung und wartung und bestimmungsgemäßem betrieb nicht gefährden.

Portuguese

a directiva 98/37/ce estipula que as máquinas apenas podem ser colocadas no mercado e em serviço se não comprometerem a segurança das pessoas, dos animais domésticos ou dos bens, quando convenientemente instaladas, mantidas e utilizadas de acordo com o fim a que se destinam.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,746,546,569 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK