Results for bewegen sich translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

bewegen sich

Portuguese

ir

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

sie bewegen sich weniger als sonst.

Portuguese

está a fazer menos exercício do que habitualmente.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

auf dem boden bewegen sich die spieler.

Portuguese

o chão & ndash; pode ser percorrido em segurança.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die importe bewegen sich etwa auf derselben höhe.

Portuguese

as importações representam um volume praticamente análogo.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die inflationserwartungen bewegen sich auf einem niedrigeren niveau.

Portuguese

as expectativas inflacionistas foram deste modo minoradas;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

auch im rat bewegen sich die dinge langsam voran.

Portuguese

também no conselho as coisas começam lentamente a avançar.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

die nominalpreise und ‑löhne bewegen sich kurzfristig nur zäh.

Portuguese

a consequência a curto prazo é a estagnação dos preços e dos salários nominais.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

dadurch bewegen sich die luftblasen zur spitze der spritze.

Portuguese

isto deslocará quaisquer bolhas para a ponta.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

in dieser grauzone bewegen sich in der regel geheimdienste.

Portuguese

quem se movimenta nessa zona cinzenta são, em geral, os serviços secretos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

die grünen streifen bewegen sich im fenster für den injektionsstatus.

Portuguese

as riscas verdes vão-se deslocar na janela do estado da injeção.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die arbeitslosenzahlen bewegen sich noch immer nahe an den historischen höchstständen.

Portuguese

o desemprego continua próximo de níveis historicamente elevados.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die derzeit angewendeten normalsätze bewegen sich zwischen 15 und 25%.

Portuguese

na prática, o nível da taxa normal varia entre 15% e 25%.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

viele bestände bewegen sich derzeit außerhalb sicherer biologischer grenzen.

Portuguese

no respeitante à conservação, um grande número de unidades populacionais encontra-se actualmente abaixo dos limites biológicos seguros.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die strompreisschätzungen bewegen sich zwischen 28 gbp/mwh und 31 gbp/mwh.

Portuguese

estas estimativas dos preços da electricidade situam-se entre 28 e 31 libras esterlinas/mwh.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die menschen bewegen sich in nordeuropa auch nicht mehr so wie früher.

Portuguese

a circulação na europa do norte é hoje mais difícil que anteriormente.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

etwaige giftstoffe in der atmosphäre bewegen sich innerhalb der zulässigen konzentrationen;

Portuguese

as concentrações de matérias tóxicas na atmosfera estão dentro de limites admissíveis;

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die jährlichen laufenden kosten bewegen sich den schätzungen zufolge leicht darunter.

Portuguese

os custos de funcionamento anuais deverão ser ligeiramente inferiores a esse valor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die großen tankschiffe bewegen sich weiterhin in der größenordnung von ca. 300000 tdw.

Portuguese

os maiores petroleiros continuaram sem ultrapassar as 300000 dwt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

die postbetreiber bewegen sich verstärkt auf eine marktgetriebene und kundenorientierte erbringung von postdienstleistungen zu.

Portuguese

os operadores postais orientam‑se cada vez mais para uma prestação de serviços postais dirigida pelo mercado e orientada para os consumidores.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

wie einer unserer sachverständigen formulierte, bewegen sich die amerikaner auf sehr dünnem eis.

Portuguese

os estados unidos caminham em cima de gelo muito fino, dizia um dos nossos especialistas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,725,214,864 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK