Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeder für sich hat seinen teil getan.
que cada um fez a sua parte do trabalho.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der ewsa wird seinen teil dazu beitragen".
o papel do cese é precisamente contribuir para que isso aconteça».
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jeder trägt seinen teil der verantwortung.
todos têm aí a sua quota-parte de responsabilidade.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
deshalb muss auch europa seinen teil beitragen.
portanto, a europa tem de cumprir a sua parte.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
jeder von uns wird dann seinen teil übernehmen.
cada um de nós desempenhará então o papel que lhe couber.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das oben beschriebene instrumentarium soll seinen teil dazu beitragen.
a ferramenta atrás apresentada poderá contribuir para esse esclarecimento.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
unser parlament für seinen teil wird darüber wachen.
o nosso parlamento europeu, pela sua parte, zelará por isso.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
auch der staat steuert seinen teil zu dieser versicherung bei.
há também uma intervenção financeira por parte do estado.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich fordere herrn papadopoulos auf, seinen teil jetzt einzulösen.
insto o presidente papadopoulos a cumprir a sua parte do contrato.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das eurosystem wird seinen teil dazu beitragen , diesen erfolg sicherzustellen .
o eurosistema desempenhará o papel que lhe compete , envidando todos os esforços para assegurar este sucesso .
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
neben dan soll asser seinen teil haben, von morgen bis gen abend.
junto ao termo de dã, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, aser terá uma porção.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ideal wäre es, das parlament würde parallel dazu seinen teil beisteuern.
mais um contributo, paralelo a este, por parte do parlamento europeu, seria ideal.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
neben asser soll naphthali seinen teil haben, von morgen bis gen abend.
junto ao termo de aser, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, naftali terá uma porção.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gemäß der verantwortungskette für qualitätsorientierte schifffahrt trägt jeder akteur seinen teil der verantwortung.
de acordo com a cadeia de responsabilidades de um sector naval de qualidade, todos os intervenientes acarretam o seu nível de responsabilidade.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt keinen einzigen jungen menschen, der nicht seinen teil dazu beitragen kann.
e não há jovem nenhum que não possa desempenhar o seu papel.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
jeder muss seinen teil dazu beitragen, dass es wirtschaftlich wieder nachhaltiger bergauf geht.“
todos devem contribuir para o reforço da recuperação económica.»
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ich glaube, dass jeder seinen teil der verantwortung übernehmen und seinen teil der arbeit tun muss.
creio que todos temos de assumir a nossa quota-parte de responsabilidade e fazer a parte do trabalho que nos toca.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
es ist in allen seinen teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.
É obrigatória em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os estados-membros.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dieser beschluss ist in allen seinen teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.
a presente decisão é obrigatória em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os estados-membros.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der rat gibt sich seine eigenen verfahrensregeln .
o conselho estabelecerá o seu regulamento interno.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: