From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
außerdem muss dafür sorge getragen werden, dass die bestimmungen über öffentliche aufträge nicht zu dogmatisch angewandt werden.
importa igualmente velar por que as disposições relativas aos concursos públicos não sejam aplicadas de modo demasiado abrupto.
die mitteilung und der vorschlag für eine verordnung ermöglichen hier eine gewisse konditionalität, aber wir sollten nicht zu dogmatisch sein.
a comunicação e a proposta de regulamento proporcionam, sob este aspecto, uma certa condicionalidade, mas não deveremos ser demasiado dogmáticos.
ich glaube, hier rein dogmatisch und nur grundsätzlich vorzugehen, ohne die realität in den entwicklungsländern zu sehen, ist der falsche weg.
penso que é errado abordar esta questão de uma forma dogmática, como se fosse apenas uma questão de princípio, sem se atender à realidade dos países em desenvolvimento.
aber was können wir ihnen, abgesehen von weiteren schönen worten, in dieser ohnehin sehr dogmatisch geführten diskussion schon bieten?
todavia, que podemos oferecer-lhes, além de mais retórica neste debate já tão extremamente opinioso?
wenn dogmatisch darauf beharrt wird, das parlament in jede technische beurteilung einzubeziehen, werden regelungen überholt sein, noch ehe sie in kraft treten.
insistir dogmaticamente em que o parlamento deve participar em todos os juízos técnicos terá como resultado que o regulamento estará ultrapassado antes mesmo de ser adoptado.
wir wollen nicht dogmatisch sein; wir wollen diejenigen europäer zusammenbringen, die reformen zugunsten von europa anstreben, doch wir wollen die reformen nicht aufgeben.
não queremos entrar em dogmatismos; queremos unir os europeus que querem reformas para a europa, mas não queremos abandonar as reformas.
6.5 anstatt sich dogmatisch auf eine – problematische – vollständige integration des markts zu konzentrieren, sollte das augenmerk vielmehr auf die qualität von finanzprodukten gerichtet werden.
6.5 em vez de se concentrar ideologicamente numa integração perfeita do mercado problemática, a atenção deveria concentrar-se mais na qualidade dos produtos financeiros.
eine wichtige frage, auch im hinblick auf die lissabon-strategie, betrifft die zusammenhänge und gegensätze zwischen ideologisch/dogmatischen positionen, risikobereitschaft und fortschritt.
uma questão importante, também à luz da estratégia de lisboa, diz respeito às relações e contradições entre posições ideológicas/dogmáticas, à disposição para correr riscos e ao progresso.