Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die ukraine ist nicht alleine.
a ucrânia não está só.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wir können das nicht alleine tun.
não se trata apenas da ajuda que nós próprios damos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
du bist nicht das zentrum der welt!
não é o centro do universo!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die eu kann jedoch nicht alleine agieren.
todavia, a ue não pode avançar sozinha.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich stehe damit nicht alleine da.
e não sou o único a ter essa opinião.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
"aber dies können wir nicht alleine machen.
"mas não podemos travar esta batalha sozinhos.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ribavirin teva darf nicht alleine angewendet werden.
ribavirina teva não deve ser utilizada isoladamente.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
mit dieser forderung stehe ich nicht alleine.
não estou sozinha nesta exigência.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die europäische kommission kann das nicht alleine schaffen.
a comissão europeia não o pode fazer sozinha.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der staat steht hier nicht alleine in der pflicht.
as autoridades públicas não são as únicas responsáveis neste domínio.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die eu kann diese herausforderungen allerdings nicht alleine bewältigen.
a ue não pode, porém, enfrentar estes desafios sozinha.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
so wende dich von ihnen ab, denn du bist nicht tadelnswert.
afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
griechenland muss sich dieser enormen herausforderung nicht alleine stellen.
a grécia não tem de enfrentar sozinha este enorme desafio.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die verbraucherpolitik der mitgliedstaaten kann diese probleme nicht alleine lösen.
as políticas nacionais dos consumidores não podem, por si só, resolver estes problemas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
und die ungläubigen sagen: "du bist nicht entsandt worden."
os incrédulos dizem: tu não és mensageiro!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die kommission darf in diesem zusammenhang nicht alleine gelassen werden!
neste contexto, a comissão não deve ser deixada sozinha.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der kampf gegen diskriminierung kann nicht alleine mit rechtsvorschriften gewonnen werden.
a legislação por si só não permitirá ganhar a luta contra a discriminação.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäische union unternimmt nicht alleine eine aktive kampagne gegen geldwäsche.
a união europeia não está só na condução de uma campanha activa contra o branqueamento de capitais.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jedoch kann die union in diesem bereich nicht alleine tätig werden.
trata-se, contudo, de um domínio em que a união não pode agir sozinha.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir wissen besser, was sie sagen. und du bist nicht ein zwingherr über sie.
nós bem sabemos tudo quanto dizem, e tu não és o seu incitador.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: