From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
10. unter nummer 5 "einbauvorschriften" wird folgender abschnitt hinzugefügt:
10. no ponto 5, "requisitos dos equipamentos e da sua instalação", é aditado um novo ponto com a seguinte redacção:
in diesem fall muss der eu-typgenehmigungsbogen angaben zu etwaigen verwendungsbeschränkungen und besonderen einbauvorschriften enthalten.
nestes casos, o certificado de homologação ue deve especificar qualquer restrição relativa à sua utilização e indicar eventuais condições especiais de montagem.
in diesem fall sind etwaige verwendungsbeschränkungen und etwaige einbauvorschriften im typgenehmigungsbogen der selbständigen technischen einheit oder des bauteils anzuführen.
nesse caso, o certificado de homologação da unidade técnica ou componente em questão deverá especificar as restrições de utilização e conter as eventuais instruções de montagem.
in diesem fall muß der genehmigungsbogen für das bauteil oder die selbständige technische einheit hinweise auf etwaige verwendungsbeschränkungen und einbauvorschriften enthalten.
a ficha de recepção de um componente ou unidade técnica deve então mencionar todas as restrições relativas à respectiva utilização e indicar as respectivas condições de montagem.
im typgenehmigungsbogen für einen motortyp oder eine motorenfamilie sind in solchen fällen alle einschränkungen ihrer verwendung sowie sämtliche einbauvorschriften aufzuführen.
neste caso, o certificado de homologação do tipo de motor ou da família de motores deve mencionar todas as restrições relativas à respectiva utilização e indicar as respectivas condições de montagem.
(2) die mitgliedstaaten erteilen die betriebserlaubnis für jeden fahrzeugtyp, der mit den einbauvorschriften nach anhang iii übereinstimmt.
2. os estados-membros concederão a recepção a todos os tipos de veículo que estiverem em conformidade com as prescrições de instalação previstas no anexo iii.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enthalten die einzelrichtlinien einbauvorschriften, so gelten diese auch für bauteile und technische einheiten, die entsprechend den ece-regelungen genehmigt wurden.
sempre que as directivas especiais contenham disposições de instalação, estas aplicam-se igualmente aos componentes e unidades técnicas recepcionados em conformidade com os regulamentos da comissão económica para a europa.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in diesem fall muss der eg-typgenehmigungsbogen für das system, das bauteil oder die selbständige technische einheit hinweise auf etwaige einschränkungen der verwendung und einbauvorschriften enthalten.
neste caso, a ficha de homologação ce por tipo do sistema, do componente ou da unidade técnica em questão deve mencionar as eventuais restrições de utilização e indicar as eventuais condições de montagem.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enthalten die einzelrichtlinien oder einzelverordnungen einbauvorschriften, so gelten diese auch für bauteile und selbstständige technische einheiten, die entsprechend den unece-regelungen genehmigt wurden.
sempre que as diretivas ou os regulamentos específicos contenham disposições de instalação, estas aplicam-se igualmente aos componentes e unidades técnicas homologados em conformidade com os regulamentos unece.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das vollständige fahrzeug mit der gemäß den einbauvorschriften montierten rückhalteeinrichtung für kinder ist auf einer festen, ebenen und horizontalen fläche mit gelöster feststellbremse und in leerlaufstellung des getriebes aufzustellen.
o veículo completo, com o sistema de retenção para crianças instalado de acordo com as instruções de instalação, deve ser colocado numa superfície dura, plana e horizontal com o travão de mão desengatado e em ponto morto.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"die vom hersteller angegebene maximale zuladung..."10. unter nummer 5 "einbauvorschriften" wird folgender abschnitt hinzugefügt:
10. no ponto 5,%quot%requisitos dos equipamentos e da sua instalação%quot%, é aditado um novo ponto com a seguinte redacção:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wenn ein in anhang i aufgeführter delegierter rechtsakt dies vorsieht, fügt der hersteller von bauteilen oder selbstständigen technischen einheiten den von ihm hergestellten bauteilen oder selbstständigen technischen einheiten hinweise auf nutzungseinschränkungen und/oder besondere einbauvorschriften bei.
se um acto delegado da lista constante do anexo i o previr, o fabricante de componentes ou unidades técnicas deve fornecer, em conjunto com os componentes ou unidades técnicas que produz, instruções relativas às restrições quanto à utilização e/ou às condições especiais de montagem.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: