Results for hältst du mich denn eigentlich translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

hältst du mich denn eigentlich

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

hältst du mich für einen esel?

Portuguese

"você me toma como um tolo?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

warum denn eigentlich nicht?

Portuguese

porque não há-de realmente ter?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ja, wo sind wir denn eigentlich?

Portuguese

afinal de contas, com o que é que podemos contar?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich frage mich, wer denn eigentlich dafür zuständig ist.

Portuguese

gostaria de saber de quem é, afinal, a responsabilidade.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wozu dient denn eigentlich der wettbewerb?

Portuguese

afinal, para que serve a concorrência?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

was tut sie denn eigentlich die ganze zeit?

Portuguese

afinal, o que passa ela o tempo a fazer?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wo liegen denn eigentlich die defizite europas?

Portuguese

onde estão, então, os défices da europa?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

" ich bin' s, erkennst du mich denn nicht?"

Portuguese

" sou eu, não estás a reconhecer-me?"

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

aber alle anderen sagen, warum denn eigentlich nicht?

Portuguese

porém, todas as outras dizem" porque não, realmente?"

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

worin haben diese neuen maßnahmen denn eigentlich bestanden?

Portuguese

em que consistiam exactamente essas novas medidas?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wo sind denn eigentlich die vorschläge für die ordnungsgemäße gestaltung von häfen?

Portuguese

onde estão, afinal, as propostas relativas à correcta configuração dos portos?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das ist schwer zu sagen, denn eigentlich gibt es keine europäische asylpolitik.

Portuguese

eis uma coisa difícil de dizer, porque, na verdade, não existe qualquer política de asilo europeia.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

da möchte ich aber wirklich wissen, was ist das denn eigentlich für ein gelabere?

Portuguese

gostava realmente de saber que tipo de conversa é esta.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

da muß man sehr deutlich die frage stellen: wie soll das denn eigentlich weitergehen?

Portuguese

por isso deve colocar ­ se muito claramente a questão: por quanto tempo vai continuar esta situação?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich muß sagen, frau bloch von blottnitz, was erwarten wir denn eigentlich von der kommission?

Portuguese

eu tenho de perguntar, senhora deputada bloch von bottnitz, quais são afinal as nossas expectativas relativamente à comissão?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.

Portuguese

a integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann kommt noch etwas anderes hinzu: was muten sie denn eigentlich den kolleginnen und kollegen zu?

Portuguese

depois ainda há o seguinte: que ideia fazem dos nossos colegas?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich muß ja doch ein gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich?

Portuguese

eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kann, so frage ich mich, denn ein selbständiger gegen sich selbst klagen?

Portuguese

pode um trabalhador independente recorrer contra si próprio? pergunto!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

denn was heißt es denn eigentlich, zu sagen, die mitgliedstaaten können allein entscheiden, welche grenzwerte sie festlegen wollen?

Portuguese

como é que é possível dizer que os estados-membros podem decidir sozinhos quais os valores-limite que vão estabelecer?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,739,358,574 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK