Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hinterbliebenenrenten und
pensões de sobrevivência e
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
alters- und hinterbliebenenrenten
pensões por velhice e sobrevivência
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
invaliditäts- und hinterbliebenenrenten.
as pensões por invalidez e de sobrevivência
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
kapitel 5 (alters- und hinterbliebenenrenten)
capítulo 5 (pensões de velhice e de sobrevivência)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
gesamtzahl der empfänger von (bedarfsabhängigen) hinterbliebenenrenten ohne doppelzählung
número total de beneficiários de pensões de sobrevivência (sujeitas a condição de recursos) sem dupla contagem
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
kapitel iv – leistungen bei invalidität, alters- und hinterbliebenenrenten
capítulo iv - prestações por invalidez e pensões por velhice e sobrevivência
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
invaliditäts- und hinterbliebenenrenten, bei denen eine zurechnungszeit berücksichtigt wird.
as pensões por invalidez e sobrevivência, em relação às quais é tido em conta um período suplementar
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
für slowakische träger: die hinterbliebenenrenten schließen hinterbliebenenrenten der unfallversicherung ein.
para uso das instituições eslovacas, a pensão de sobrevivência inclui a pensão de acidente.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„alle anträge auf alters- oder hinterbliebenenrenten nach den zusatzrentensystemen für arbeitnehmer.“
"todos os pedidos de pensões de reforma ou de sobrevivência a título dos regimes de pensão complementar dos trabalhadores assalariados".
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die nach dem allgemeinen system und sondersystemen gewährten hinterbliebenenrenten, mit ausnahme des sondersystems für beamte.
as pensões por sobrevivência concedidas nos termos do regime geral e dos regimes especiais, com excepção do regime especial para funcionários públicos
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
die bestimmungen der kapitel invalidität sowie alters- und hinterbliebenenrenten sind übrigens bereits 1992 geändert worden.
as disposições dos capítulos sobre invalidez, pensões de velhice e de sobrevivência já foram aliás alterados em 1992.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die meisten ausgaben für alters- und hinterbliebenenrenten stammen aus gesetzlichen rentensystemen und werden aus sozialversicherungsbeiträgen und dem allgemeinen steueraufkommen finanziert.
a maior parte das despesas com pensões de velhice e de sobrevivência provêm do regime geral e são financiadas pelas contribuições para a segurança social e por receitas fiscais.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die zusammensetzung der sozialausgaben hat sich allenfalls geringfügig verändert: 62,2 % der ausgaben entfallen auf altersruhegelder und hinterbliebenenrenten.
a composição das despesas sociais também não se alterou significativamente: as pensões de velhice e de sobrevivência absorvem 62,2% do total.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem gilt die richtlinie nicht nur für altersrenten, sondern – sofern vorgesehen – auch für invaliditäts- und hinterbliebenenrenten.
além disso, a directiva não se aplica apenas a pensões de reforma mas também, quando previsto, as pensões de invalidez e de sobrevivência.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
der gegenwärtige wortlaut der kapitel invalidität, alters- und hinterbliebenenrenten arbeitsunfälle und berufskrankheiten sowie sterbegeld muss unter berücksichtigung der allgemeinen parameter vereinfacht werden.
os capítulos sobre invalidez, pensões de velhice e de sobrevivência, acidentes de trabalho, doenças profissionais e subsídios por morte devem ser simplificados na redacção actual das respectivas disposições, tendo em conta os parâmetros gerais.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
alle anträge auf alters- oder hinterbliebenenrenten nach den zusatzrentensystemen für arbeitnehmer oder selbstständige, ausgenommen anträge auf altersruhegeld oder auf hinterbliebenenrente nach dem zusatzrentensystem für das flugpersonal der zivilluftfahrt.
todos os pedidos de pensões de reforma ou por sobrevivência a título dos regimes de pensão complementar dos trabalhadores por conta de outrem ou por conta própria, excepto os pedidos de pensão por velhice ou de reversão do regime de pensão complementar do pessoal navegante profissional da aviação civil
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
durch die anwendung der allgemeinen parameter auf die kapitel invalidität, alters- und hinterbliebenenrenten, arbeitsunfälle und berufskrankheiten sowie sterbegeld wird unzweifelhaft eine vereinfachung dieser kapitel erzielt werden.
a aplicação dos parâmetros gerais aos capítulos sobre invalidez, pensões de velhice e de sobrevivência, acidentes de trabalho, doenças profissionais e subsídios por morte levará certamente a uma simplificação desses capítulos.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
einkommensgarantierenten (bedürftigkeitsabhängig bezogen auf die staatlichen renten), erwerbsunfähigkeits- und hinterbliebenenrenten sowie beitragszahlungen während unterbrechungen der beruflichen laufbahn werden steuerfinanziert.
as pensões de rendimento garantido (subordinadas a condições de recursos relativamente às pensões públicas), de invalidez e de sobrevivência e as contribuições durante as interrupções da carreira são financiadas pelos impostos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: