Results for ich verstehe leider nicht was d... translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

ich verstehe leider nicht was du geschrieben hast

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

ich verstehe nicht, was sie schreiben

Portuguese

o que voce fala

Last Update: 2013-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich verstehe nicht, was da passiert ist.

Portuguese

não compreendo o que aconteceu.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich verstehe nicht, was dieser satz bedeutet.

Portuguese

eu não sei o que esta frase significa.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hör auf und schau noch mal, was du geschrieben hast.

Portuguese

pare e reveja os teus conceitos.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gewiß, du brichst nicht, was du versprochen hast."

Portuguese

tu jamais quebras a promessa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

»ich weiß nicht, was du meinst,« sagte alice.

Portuguese

"não entendo o que quer dizer," disse a alice.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

es kümmert mich nicht, was du mit deinem geld tust.

Portuguese

não estou nem aí para o que vocês fazem com o seu dinheiro.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: ich weiß nicht, was du sagst.

Portuguese

mas ele negou diante de todos, dizendo: não sei o que dizes.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du weißt, was in meiner seele ist, aber ich weiß nicht, was du in dir hegst.

Portuguese

se tivesse dito, tê-lo-ias sabido, porque tu conheces a natureza da minha mente, ao passo queignoro o que encerra a tua.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zum gegenwärtigen zeitpunkt gibt es bereits absprachen beim erwerb militärischer ausrüstung und ich verstehe nicht, was die einrichtung eines europäischen büros noch für vorteile brächte.

Portuguese

já hoje existe, na prática, uma cooperação na aquisição de equipamento militar e penso que a criação de uma agência europeia de armamento não representaria qualquer mais-valia.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sollst also die hölzer, darauf du geschrieben hast, in deiner hand halten, daß sie zusehen,

Portuguese

e os paus, sobre que houveres escrito, estarão na tua mão, perante os olhos deles.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

petrus aber sprach: mensch, ich weiß nicht, was du sagst. und alsbald, als er noch redete, krähte der hahn.

Portuguese

mas pedro respondeu: homem, não sei o que dizes. e imediatamente estando ele ainda a falar, cantou o galo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er leugnete aber und sprach: ich kenne ihn nicht, weiß auch nicht, was du sagst. und er ging hinaus in den vorhof; und der hahn krähte.

Portuguese

mas ele o negou, dizendo: não sei nem compreendo o que dizes. e saiu para o alpendre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in der türkei, so fürchte ich, verstehen etliche leute nicht, was diese werte bedeuten, und der bericht wird ihnen sicherlich dabei helfen, das zu begreifen.

Portuguese

receio que, na turquia, haja bastantes pessoas que não compreendem o que significam esses valores, e julgo que este relatório os ajudará a compreendê-lo.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

auch für das parlament sollte gelten, was weltweit für europa gelten sollte: frage nicht, was die welt für dich tun kann, frage lieber erst einmal, was du für die welt tun kannst.

Portuguese

também ao parlamento se deveria aplicar o lema que deveria valer em todo o mundo para a europa: pergunta não o que o mundo pode fazer por ti, mas o que tu podes fazer pelo mundo.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sprach: abba, mein vater, es ist dir alles möglich; überhebe mich dieses kelchs; doch nicht, was ich will, sondern was du willst!

Portuguese

e dizia: aba, pai, tudo te é possível; afasta de mim este cálice; todavia não seja o que eu quero, mas o que tu queres.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3.1 bestimmte formen der so genannten sharing economy sind schon vor der herausbildung des begriffs an sich entstanden, und zwar ausgehend von einer einstellung zum haben oder sein, die hauptsächlich auf dem gedanken fußt „du bist nicht, was du hast, sondern wozu du zugang hast“.

Portuguese

3.1 as práticas de certas formas ditas de economia da partilha nascem mesmo antes da conceptualização da sua noção, por uma atitude relativamente ao ter e ao ser que releva fundamentalmente da ideia de que «tu não és aquilo que tens» mas «aquilo a que podes aceder».

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich verstehe jedoch, offen gesagt, nicht, was unsere präsidentin tun sollte, außer die vorrechte dieses parlaments zu verteidigen, welche gemäß artikel 2 go die freie mandatsausübung der ep-mitglieder gewährleisten. da weder herr barón crespo noch ich gegen irgendeine in der geschäftsordnung vorgesehene verhaltensnorm verstoßen haben, meine ich, dass frau fontaine gar nichts tun sollte.

Portuguese

neste ponto, não compreendo, francamente, o que deveria fazer a nossa presidente a não ser defender as prerrogativas deste parlamento, que, nos termos do artigo 2º do regimento, garante a independência do mandato parlamentar, e, dado que nem eu nem o senhor deputado barón crespo violámos qualquer norma de comportamento prevista pelo regimento, penso que a senhora presidente fontaine não deve fazer nada.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,963,498 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK