From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dazu gehören ihre website, ihr mitteilungsblatt consumer voice und informationskampagnen.
entre esses instrumentos são de referir o seu website, o boletim "consumer voice" e as campanhas de informação.
die Übereinstimmung des fahrzeuges mit dem genehmigten typ ist anhand der beschreibung im mitteilungsblatt über die genehmigung zu überprüfen.
a conformidade do veículo com o modelo aprovado deve ser verificada com base na descrição fornecida no formulário de homologação.
im rahmen der verbreitungsaktivitäten gibt die ieea vierteljährlich ein mitteilungsblatt heraus, das inzwischen pro ausgabe mehr als 10 000 mal heruntergeladen wird.
no quadro das suas actividades de divulgação, a aeie publica um boletim trimestral, que é entretanto descarregado mais de 10 000 vezes por número.
die Übereinstimmung des fahrzeuges mit dem genehmigten typ ist anhand der beschreibung im mitteilungsblatt über die genehmigung nach anhang 2 dieser regelung zu überprüfen.
a conformidade do veículo com o modelo homologado será verificada na base da descrição dada no formulário de homologação, cujo modelo consta do anexo 2 do presente regulamento.
außerdem gibt die ebwe ein mitteilungsblatt heraus, was zu begrüßen ist, denn es wird die mitglieder über die erzielten fortschritte informieren.
a edição de um boletim informativo do berd para manter os deputados informados é uma medida bem vinda.
die regeln nach absatz 1 sind den marktteilnehmern in vollem umfang durch veröffentlichung in einem amtlichen mitteilungsblatt des betreffenden mitgliedstaats zur kenntnis zu bringen.
as regras previstas no n.o 1 devem ser comunicadas integralmente aos operadores através de uma publicação oficial do estado-membro em causa.
Über die erteilung oder erweiterung einer genehmigung für einen fahrzeugtyp nach dieser regelung sind die vertragsparteien mit einem mitteilungsblatt zu unterrichten das dem muster in anhang 1 dieser regelung entspricht
a homologação ou a extensão da homologação de um modelo de veículo, nos termos do presente regulamento, deve ser comunicada às partes contratantes por meio de um formulário conforme com o modelo constante do anexo 1 seguinte.
behörden (nicht aber einzelne parlamentsabgeordnete) müssen im öffentlichen mitteilungsblatt umgehend informationen über an sie gerichtete lobbytätigkeiten bekannt geben.
as autoridades públicas (mas não os parlamentares individuais) têm de publicar de imediato, no boletim de informação pública, informações sobre as atividades de lóbis profissionais que lhes são destinadas.
den unmittelbaren zugang zu allen emn-veröffentlichungen, einschließlich der berichte und studien nach artikel 9, sowie ein regelmäßig erscheinendes mitteilungsblatt;
o acesso directo a todas as publicações da rem, incluindo os relatórios e estudos a que se refere o artigo 9.o, bem como um boletim de informação periódico;
die zuständige behörde, die die erweiterung der genehmigung bescheinigt, teilt jedem mitteilungsblatt, das bei einer solchen erweiterung ausgefertigt wird, eine laufende nummer zu.
a autoridade competente responsável pela extensão da homologação atribui um número de série a cada formulário de comunicação relativo à referida extensão.
26.3. die Übereinstimmung des fahrzeuges mit dem genehmigten typ ist anhand der beschreibung im mitteilungsblatt über die genehmigung zu überprüfen. außerdem sind Überprüfungen unter folgenden bedingungen vorzunehmen:
26.3. a conformidade do veículo com o modelo aprovado deve ser verificada com base na descrição fornecida no formulário de homologação. além disso, os ensaios de verificação devem cumprir os seguintes requisitos:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: