Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese systeme befinden sich immer noch in der entwicklung.
estes regimes continuam ainda em evolução.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
viele agenturen befinden sich immer noch in der startphase.
muitas das agências encontram-se ainda em fase de arranque.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
es befinden sich immer noch einige kleine luftblasen in der patrone.
ainda há algumas bolhas pequenas de ar remanescentes.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die östlichen nachbarn der eu sehen sich immer noch mit erheblichen umweltproblemen konfrontiert.
os vizinhos de leste da ue continuam a enfrentar desafios ambientais importantes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie die zahl „2“ im zählfenster sehen, befinden sich immer noch arzneimittelreste in der flasche, die sie entleeren müssen.
quando vir o número “2” na janela de contagem, é porque ainda há medicamento no frasco que deve esvaziar.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
sie befinden sich immer noch in einem frühen entwicklungsstadium und kämpfen um ihre strukturen und funktionen.
estão numa fase incipiente de desenvolvimento e procuram ainda definir as suas estruturas e funções.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in tansania halten sich immer noch 245.000 burundische flüchtlinge auf.
a tanzânia conta ainda com 245 000 refugiados do burundi.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die japanische staatsverschuldung beläuft sich immer noch auf etwa 230 prozent des bip.
neste momento, a dívida pública do japão mantém-se próxima de 230% do pib.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wurden gefangen genommen und umgebracht, aber die menschen in angola erinnern sich immer noch an ihre namen.
“em angola as mulheres pretendem chamar a atenção para o seu papel e a sua dignidade, bem como levar a sociedade a ter uma consciência social do valor da pessoa, a perceber o seu papel e contestar e rever preconceitos e limitações que têm sido impostos à mulher.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
europa, das die liberalisierung ca. zehn jahre später eingeleitet hat4, schien sich immer noch in der ersten phase dieses prozesses zu befinden.
a europa, que procedeu à liberalização cerca de dez anos mais tarde, ainda parece encontrar-se na primeira fase4.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nun frage ich den amtierenden präsidenten, ob er sich immer noch dem prinzip der relativen stabilität verpflichtet fühlt?
pergunto, pois, ao senhor presidente em exercício se ainda continua empenhado no princípio da estabilidade relativa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dies spiegelt sich bereits im rückgang der rentabilität im uzÜ wider, der sich immer noch fortsetzt.
esta situação já é refletida na diminuição da rendibilidade no pir, que continua a ser a tendência atual.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die strukturellen Überschüsse in der eu belaufen sich immer noch auf rund 15 millionen hektoliter.
os excedentes estruturais na ue continuam a ascender a cerca de 15 milhões de hectolitros.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die qualität der vorschläge der letzten reihe hat zugenommen, doch lässt sich immer noch einiges verbessern.
a qualidade das propostas apresentadas nas últimas séries tem sido melhor, mas ainda é desejável alguma melhoria.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
junge menschen, behinderte menschen und wanderarbeitnehmer befinden sich immer noch am rande des arbeitsmarktes – die jugendarbeitslosigkeit in der eu ist etwa doppelt so hoch wie die gesamtarbeitslosenquote.
os jovens, bem como as pessoas com deficiência e os trabalhadores migrantes, ainda se encontram nas margens do mercado de trabalho, com o desemprego juvenil na ue a representar quase o dobro da taxa de desemprego total.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die führer der bewegung des 26. oktober wurden verhaftet und befinden sich immer noch im gefängnis.
os dirigentes do movimento de 26 de outubro foram detidos e encontram-se ainda na prisão.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
europa ist nicht in der lage, die weltbesten forscher zu gewinnen, und viele hervorragende europäische wissenschaftler entscheiden sich immer noch dafür, in den usa zu arbeiten.
a europa não conseguiu atrair os melhores investigadores mundiais e muitos cientistas europeus de alto nível ainda optam por exercer a sua actividade nos estados unidos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die wettbewerbsfähigkeit der wirtschaft in der eu lässt sich immer noch am besten durch einen integrierten markt ohne grenzen steigern.
um mercado interno integrado e sem fronteiras continua a ser a melhor via para melhorar a competitividade da economia europeia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die letzte blitzumfrage (vom september 2001) zeigt, dass sich immer noch 42 % der bevölkerung nicht für ausreichend informiert halten.
a última sondagem flash (inquérito efectuado em setembro de 2001) revela que 42% da população considera ainda não estar suficientemente informada a respeito do euro.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die internationalen streitkräfte, die sich in afghanistan befanden und die sich immer noch dort befinden, haben täglich nach tschetschenischen kämpfern gesucht.
as tropas internacionais que estavam e ainda estão estacionadas no afeganistão procuraram, dias a fio, os combatentes chechenos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: