Results for sie mussten ihre lebenserhalten... translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

sie mussten ihre lebenserhaltenden geräte abgeben

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

deshalb mussten ihre anträge abgelehnt werden.

Portuguese

por conseguinte, os respectivos pedidos foram rejeitados.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese schiffe mussten ihre besatzungen reduzieren.

Portuguese

a tripulação destes navios teve de ser reduzida.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

sie alle haben bestimmte prioritäten aufgegeben, und sie alle mussten ihren kollegen gegenüber komplizierte erklärungen für diese entscheidungen abgeben.

Portuguese

todos sacrificaram outras prioridades, todos tiveram de dar difíceis explicações aos seus colegas quanto às decisões tomadas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

welche länder mussten ihre verfassung aufgrund des europäischen haftbefehls ändern?

Portuguese

quais são os países que tiveram de alterar a sua constituição devido ao mandado de detenção europeu?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einige waren gezwungen, ihre fahrzeuge stillzulegen, andere mussten ihre arbeit umstellen.

Portuguese

uns viram-se obrigados a uma imobilização das suas embarcações, outros tiveram de reorientar a sua actividade.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

einige unionshersteller mussten ihre produktionsanlagen bereits schließen, während andere wiederum vor der insolvenz standen.

Portuguese

alguns produtores da união já se tinham visto forçados a encerrar as suas unidades de produção, ao passo que outros se tornaram insolventes.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr präsident, herrn van orden möchte ich folgendes sagen: sie mussten ihre eigenen irischen politischen gefangenen beinahe mit militärischen ehren entlassen.

Portuguese

senhor presidente, diria ao senhor deputado van orden que, no seu país, foi preciso libertar os presos políticos quase com honras militares.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

durch die abwärtsentwicklung der technologieaktien hat sich die bewertung einiger investitionsempfänger verschlechtert; andere mussten ihre notierung an der börse aufschieben.

Portuguese

de facto, a desaceleração das bolsas de valores de tecnologia implicou uma diminuição do valor de algumas empresas em que se investiu, enquanto outras empresas foram forçadas a adiar a sua introdução na bolsa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bereits bestehende ratingagenturen mussten ihre registrierung beantragen und die anforderungen der verordnung bis zum 7. september 2010 erfüllen.

Portuguese

as anr já existentes tiveram de requerer o respectivo registo e conformar-se aos requisitos do regulamento até 7 de setembro de 2010.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

drei mußten ihre fahrt ganz abbrechen.

Portuguese

três veículos foram impedidos de prosseguir viagem.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die kommission müsste ihre gründe dann öffentlich darlegen.

Portuguese

a comissão deve expor os motivos da sua decisão num documento público.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

all diese kleinen gruppierungen müssten ihre standpunkte äußern können.

Portuguese

É importante permitir que todos estes pequenos canais se exprimam.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die kommission mußte ihre vorschläge anpassen und zusätzliche schlüsselaktionen aufneh­men.

Portuguese

a comissão devia adaptar a suas propostas e adoptar mais acções-chaves.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

entsprechend hätten die nachgelagerten unternehmen weit weniger aufträge und müssten ihre geschäftstätigkeit herunterfahren.

Portuguese

consequentemente, os operadores a jusante teriam muito menos encomendas e teriam de reduzir a dimensão das suas empresas.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die steuerverwaltungen der mitgliedstaaten müssten ihre rechts­vorschriften im hinblick auf diese voraussichtlich kommende bestimmung so rasch wie mög­lich harmonisieren.

Portuguese

as administrações fiscais dos estados-membros deveriam adaptar o mais rapidamente possível as suas legislações a estas disposições.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bawag-psk müsste ihre eigentümer vorab zur zahlung auffordern und zur offenlegung ihrer vermögensverhältnisse zwingen.

Portuguese

neste caso, o bawag-psk teria previamente de instar os proprietários a pagar e obrigá-los a divulgar a sua situação financeira.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit war klar, dass auch die vorschriften über die innergemeinschaftliche beförderung mit dem ziel überprüft werden müssten, ihre anwendung genauer zu regeln.

Portuguese

consequentemente, era igualmente evidente que as disposições relativas à circulação intracomunitária deveriam ser reexaminadas a fim de precisar mais especificamente a sua aplicação.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellen sie sich vor, sie müßten ihrer tochter sagen, sie könne nicht mehr zur schule gehen.

Portuguese

imaginem que teriam de dizer à vossa filha que não pode voltar a ir à escola!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

gewerbetreibende, die in mehr als einem staat niedergelassen sind, müßten ihre mwst-abrechnungen in mehreren währungen erstellen.

Portuguese

os operadores com presença em mais de um país teriam que decla­rar­ transacções efectuadas em várias moedas;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.4.1 die kommission müsste ihre binnenmarktanzeiger für die umsetzung von richtlinien weiter entwickeln, die häufig ein wirksames druckmittel für säumige mitgliedstaaten sind.

Portuguese

4.4.1 a comissão devia desenvolver os seus painéis de avaliação da transposição das directivas, o que permite muitas vezes exercer uma pressão eficaz sobre os estados‑membros em falta.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,745,809,839 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK