Results for vereinbarten verpflichtungen translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

vereinbarten verpflichtungen

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

dass es keine klar vereinbarten verpflichtungen gab, verstärkte die schwierigkeiten im zusammenhang mit der eigenverantwortlichkeit.

Portuguese

a ausência de compromissos claramente acordados exacerbou igualmente os problemas de apropriação.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission stuft daher das risiko einer umgehung der vereinbarten verpflichtungen als eher gering ein.

Portuguese

por conseguinte, a comissão considera que o risco de evasão aos compromissos acordados é limitado.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu unterstreicht die bedeutung einer baldigen und uneingeschränkten erfüllung der im anhang aufgeführten vereinbarten verpflichtungen.

Portuguese

a união europeia sublinha a importância de respeitar rápida e plenamente os compromissos acordados enumerados em anexo.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

förderung der umsetzung international vereinbarter verpflichtungen 14

Portuguese

promover a aplicação das iniciativas da ue e dos compromissos assumidos a nível internacional (...)13

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die fortschritte bezüglich der auf der tagung des europäischen rates im frühjahr 2006 vereinbarten verpflichtungen waren unterschiedlich groß.

Portuguese

os progressos no que respeita à observância dos compromissos acordados no conselho europeu da primavera de 2006 foram mitigados.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa betont, dass die politische eigenverantwortung der mit­gliedstaaten für die gemeinsam im rat vereinbarten verpflichtungen ein wesentliches element ist.

Portuguese

o cese salienta que é fundamental a apropriação política, pelos estados‑membros, de compromissos adoptados em conjunto no conselho.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seit april 2007 sind beträchtliche entwicklungen zu verzeichnen und die mit der republik fidschi vereinbarten verpflichtungen werden entsprechend überprüft werden.

Portuguese

verificou-se uma evolução considerável desde abril de 2007, pelo que os compromissos acordados com a república das fiji deverão ser revistos em conformidade.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch bei der erfüllung der auf der frühjahrstagung 2006 des europäischen rates vereinbarten verpflichtungen in den vier vorrangigen bereichen sind gute fortschritte zu verzeichnen.

Portuguese

o país apresentou progressos satisfatórios a nível do cumprimento dos compromissos acordados pelo conselho europeu da primavera de 2006, nos quatro domínios de acção prioritários.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.14 die europäischen regierungen müssen sich stärker für eine vollständige umsetzung der gemeinschaftlich vereinbarten verpflichtungen innerhalb der vorgesehenen fristen engagieren.

Portuguese

1.14 os governos europeus devem esforçar-se mais para que os compromissos assumidos em sede comunitária sejam cumpridos integralmente e nos prazos acordados.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch bei der erfüllung der auf der frühjahrstagung des europäischen rates 2006 vereinbarten verpflichtungen zu vorrangigen maßnahmen wurden in drei der vier bereiche gute fortschritte gemacht.

Portuguese

o país progrediu de forma satisfatória a nível do cumprimento dos compromissos acordados pelo conselho europeu da primavera de 2006, em três dos quatro domínios de acção prioritários.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch bei der erfüllung der auf der frühjahrstagung 2006 des europäischen rates vereinbarten verpflichtungen in den vorrangigen bereichen wurden in drei dieser vier bereiche gute fortschritte gemacht.

Portuguese

o país progrediu de forma satisfatória a nível do cumprimento dos compromissos acordados pelo conselho europeu da primavera de 2006, em três dos quatro domínios de acção prioritários.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gegenüber den mitgliedstaaten, die externe finanzhilfen erhalten, beschränkt sich die kommission auf lediglich eine empfehlung: die pünktliche durchführung der vereinbarten verpflichtungen.

Portuguese

para os estados‑membros que recebem assistência financeira externa, a comissão optou por fazer apenas uma recomendação ‑ que ponham em prática os seus compromissos no âmbito do programa dentro do prazo previsto.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu ist besorgt, dass die interimsregierung bei der erfüllung der vereinbarten verpflichtungen in letzter zeit weder in bezug auf die verfahren noch in bezug auf die inhalte fortschritte erzielt hat.

Portuguese

a união europeia está preocupada com a recente falta de progressos por parte do governo provisório no que respeita ao procedimento e ao conteúdo dos compromissos por si assumidos.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mehrere länder7 beschlossen, über die vereinbarten verpflichtungen hinauszugehen und nicht nur in betrieb befindliche kernkraftwerke, sondern auch stillgelegte anlagen oder sonstige kerntechnische einrichtungen zu prüfen.

Portuguese

vários países7 decidiram incluir, para além dos requisitos acordados, não só as centrais nucleares que estão em funcionamento, mas também centrais ou outras instalações nucleares já fora de serviço.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am heutigen tag beginnt in rom der weltgipfel gegen den hunger, und man bedenke, dass lediglich 3% der vor fünf jahren vereinbarten verpflichtungen eingehalten wurden.

Portuguese

tem hoje início, em roma, a cimeira mundial contra a fome, e seria importante recordar que, dos compromissos assumidos há cinco anos, apenas 3% foram cumpridos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

da die modernisierung der agrar- und ernährungswirtschaftlichen betriebe in beiden ländern nur schleppend vorankommt, werden nicht alle davon die in den beitrittsverhandlungen vereinbarten verpflichtungen erfüllen können.

Portuguese

em ambos os países, o ritmo actual de modernização dos estabelecimentos agro-alimentares não permitirá que todos eles respeitem as obrigações definidas nas negociações de adesão.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der schon erwähnte ausschuss zur abfassung des vertrags arbeitet schon seit dem 13. märz dieses jahres an den technischen anpassungen und der juristischen konkretisierung der bislang in den verhandlungen vereinbarten verpflichtungen.

Portuguese

o comité de redacção do acto de adesão, a que já aludi, está já a ocupar-se, desde o passado dia 13 de março, das adaptações técnicas e da materialização jurídica dos compromissos acordados até agora durante as negociações.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die in der gemeinsamen mitteilung dargelegten aktionen sind bestandteil der reaktion der eu auf die agenda 2030 und namentlich auf sdg 14 und die entsprechenden sdgs im einklang mit dem aktionsaufruf der befragten auf der grundlage dieser vereinbarten verpflichtungen.

Portuguese

as ações enunciadas na comunicação conjunta são parte integrante da resposta da ue à agenda 2030, nomeadamente ao ods 14 e objetivos conexos, em consonância com o apelo à ação dos inquiridos, com base nestes compromissos assumidos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da in fidschi noch einige beschränkungen der menschenrechte und grundfreiheiten bestehen und zunächst die vereinbarten verpflichtungen überprüft werden müssen, hat die eu beschlossen, die geeigneten maßnahmen um 18 monate bis zum 31. märz 2015 zu verlängern.

Portuguese

dado que algumas restrições a certos direitos humanos e liberdades fundamentais subsistem nas fiji e tendo em conta a necessária revisão dos compromissos acordados, a ue decidiu prorrogar as medidas apropriadas por 18 meses, até 31 de março de 2015.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der zwischenzeit besteht keinerlei verpflichtung für das fragliche drittland, den vereinbarten bestimmungen für verantwortungsvolles handeln im steuerbereich nachzukommen.

Portuguese

durante o período intercalar, o país terceiro em causa não tem qualquer obrigação de respeitar as disposições acordadas em matéria de boa governação fiscal.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,739,433,540 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK