Results for vernehmen nach translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

vernehmen nach

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

dem vernehmen nach ist das nämlich beabsichtigt.

Portuguese

É que, segundo me foi dado perceber, é essa a intenção.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach finden dort folterungen statt.

Portuguese

há notícias que fazem referência a práticas de tortura.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach soll diesbezüglich nunmehr einvernehmen bestehen.

Portuguese

segundo me foi dado perceber, existe agora um acordo sobre essa matéria.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach sind sie in der haft auch gefoltert worden.

Portuguese

parece que foram também torturados durante o período de detenção.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die ausbildung im rahmen von phare war dem vernehmen nach gut.

Portuguese

segundo as informações que temos, a formação dada pelo programa phare foi boa.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach wurde sie gerade vor einer stunde hier übergeben.

Portuguese

segundo julgo saber, foram finalmente aqui entregues há pouco mais de uma hora.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach haben sich die meisten kollegen damit einverstanden erklärt.

Portuguese

segundo percebi, a maioria dos colegas pode concordar com esta proposta.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

eine weitere empfehlung betrifft eine geldrückforderung, dem vernehmen nach in höhe von 28 000 eur.

Portuguese

segundo percebo, foi também feito um pedido de reembolso financeiro no valor aproximado de 28 000 euros.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach bereitet die vorgeschlagene sprachenregelung manchen kommissionsmitgliedern und anderen leuten schwierigkeiten.

Portuguese

verifico que existem, de facto, algumas dificuldades na mente de alguns comissários e de outras pessoas, no que se prende com o regime linguístico proposto.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach wollte der generalberichterstatter, herr mulder, diesbezüglich auch einen blockänderungsantrag einbringen.

Portuguese

percebo que o relator geral, o senhor deputado mulder, quisesse apresentar uma alteração global que incluísse isto.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

derzeit besteht dem vernehmen nach ein erheblicher abstand zwischen dem indischen flugpreisniveau und dem konkurrierender ziele.

Portuguese

actualmente, existem diferenças significativas entre os níveis das tarifas indianas e os de destinos concorrentes.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem vernehmen nach schließen sich abgeordnete von verschiedenen seiten in diesem parlament dieser argumentation an.

Portuguese

segundo percebi, há pessoas de diferentes quadrantes políticos neste parlamento que pensam da mesma forma.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach wird die schwedische präsidentschaft anfang 2001 eine konferenz in stockholm zu diesem thema einberufen.

Portuguese

pelo que me foi dado entender, a presidência sueca tenciona organizar uma conferência a esse respeito, em estocolmo, no início de 2001.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach dürfen wir aber nach einheitlichen definitionen der in dieser anlage aufgeführten kategorien ausschau halten.

Portuguese

segundo consta, poderemos, sim, esperar definições comuns das categorias constantes nesse anexo.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach sind tatsächlich bestimmte pläne in vorbereitung, aber wie ist es um die menschliche gesundheit bestellt?

Portuguese

compreendo que estão realmente a ser preparados certos planos, mas qual é a situação no que respeita à saúde humana?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

so ist dem vernehmen nach an jeder straßenecke in der hauptstadt aschgabad eine goldene und bronzene büste des turkmenbaschi aufgestellt.

Portuguese

assim, segundo consta, cada esquina da cidade ashgabat ostenta um busto de turkmenbasji executado em ouro e bronze.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach erwägt die eib, darlehen für die betriebsmittelfinanzierung anzubieten, und der ausgang dieser Überlegungen wird mit interesse erwartet.

Portuguese

sabe-se que a concessão de empréstimos para capital de exploração está a ser analisada pelo bei e será interessante observar o resultado dessas deliberações.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus begründet die nachahmungsindustrie illegale beschäftigung und steht dem vernehmen nach mit illegaler einwanderung und dem internationalen organisierten verbrechen in zusammenhang.

Portuguese

a contrafacção conduz também ao trabalho clandestino, estando muito provavelmente ligada à imigração ilegal e ao crime organizado transnacional.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem vernehmen nach will man eine marktordnung für die intensivtierhaltung und einen abbau der agrarpolitik, sofern sie bodenabhängig, bodenabhängige produktion ist.

Portuguese

compreendi bem que se pretende uma organização comum do mercado no sector da pecuária intensiva e desintegração da política agrícola, na medida em que esteja ligada ao solo, produção ligada ao solo.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

letztere trägt praktisch die volle verantwortung für dem vernehmen nach tausende von toten, hunderttausende von flüchtlingen und nach westtimor verschleppten osttimoresen.

Portuguese

É sobre este último que, na realidade, recai toda a responsabilidade pelos- segundo consta- milhares de mortos, centenas de milhar de refugiados e centenas de milhar de cidadãos de timor leste que foram deportados para timor ocidental.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,743,759,417 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK