Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den berufsangehörigen sind initiativen vorzuschlagen;
propor iniciativas aos profissionais;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beabsichtigt sie, eine gesetzesinitiative vorzuschlagen?
pretende tomar alguma iniciativa de carácter legislativo?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Änderungen vorzuschlagen, nicht beschränken durfte.
semelhante limitação tornaria inútil a consulta pública prevista pela directiva.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
informationsmedien vorzuschlagen und konkrete aktionen durchzuführen;
propor um conjunto de instrumentos de informação e aplicar acções específicas;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem fall ist ein vorläufiger instandhaltungsplan vorzuschlagen.
para esta situação deverá ser proposto um plano de manutenção provisório.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist nicht notwendig, etwas neues vorzuschlagen.
não há necessidade de propor algo de novo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es obliegt der kommission, diese rechtzeitig vorzuschlagen.
cabe à comissão propô-la atempadamente.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
"der rat ist übereingekommen, dem europäischen rat vorzuschlagen, dass
"o conselho acordou em propor ao conselho europeu:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die kommission beabsichtigt daher, folgende maßnahmen vorzuschlagen:
este é o motivo porque a comissão pretende propor o seguinte:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der kommission gegebenenfalls die einsetzung von thematischen arbeitsgruppen vorzuschlagen.
propor, se necessário, à comissão a criação de grupos temáticos de trabalho.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- ein universalmittel für die förderung der rge-durchsetzung vorzuschlagen.
- propor uma abordagem única em relação à promoção da aplicação efectiva dos direitos de propriedade intelectual.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die fachgruppe beschließt, zwei initiativstellungnahmen zu folgenden themen vorzuschlagen:
a secção decidiu propor dois pareceres de iniciativa sobre:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
infolgedessen hält es die kommission nicht für erforderlich, anpassungen vorzuschlagen.
consequentemente, a comissão considera não ser necessário propor quaisquer adaptações.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
der rat kann jedoch den gerichtshof ersuchen , drei zusätzliche bewerber vorzuschlagen .
todaiva, o conselho pode convidar o tribunal a apresentar três candidaturas suplementares.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
standardisierte tests und testverfahren bzw. referenzseren für die interne qualitätskontrolle vorzuschlagen,
propor ensaios e procedimentos de ensaio normalizados ou soros de referência para o controlo interno da qualidade;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
anhand dieser bilanz behält sich die kommission vor, gesetzgeberische maßnahmen vorzuschlagen.
com base nesse balanço, a comissão reserva-se a possibilidade de propor medidas regulamentares.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission hält es zum gegenwärtigen zeitpunkt für verfrüht, neue lärmgrenzwerte vorzuschlagen.
a comissão considera que seria prematuro nesta fase apresentar propostas para estabelecer novos valores-limite para o ruído.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der generalsekretär/hohe vertreter wird gebeten, die erforderlichen maßnahmen vorzuschlagen, damit
convida-se o secretário-geral/alto representante a propor as medidas necessárias para:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission erwägt, spezielle rechtlich bindende vorschriften für inspektionen von abfalltransporten vorzuschlagen.
a comissão está a estudar a possibilidade de propor regras juridicamente vinculativas especificamente destinadas às inspecções de transferências de resíduos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die gruppen hielten es jedoch für angemessen, eine sechsköpfige studiengruppe + sachverständige vorzuschlagen.
os grupos consideraram, no entanto, oportuno propor um grupo de estudo composto por 6 membros + peritos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: