Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tabelle "warenkontrollnummer (pcn)"
quadro dos números de controlo do produto (ncp)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
warenkontrollnummer (product code number — pcn),
o número de código do produto (ncp),
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
diese typen ließen sich mit hilfe einer warenkontrollnummer (pcn) ermitteln.
os diferentes tipos puderam ser identificados por um número de controlo do produto (ncp).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
diese berichtigungen führen je nach warenkontrollnummer zu einer preiserhöhung in der größenordnung von 7 % bis 15 %.
em função do número de controlo do produto, esses ajustamentos aumentam os preços entre 7 % e 15 %.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
warenkontrollnummer (product code number = pcn), die für die zwecke der verpflichtung verwendet wurde,
o número de código do produto (ncp) utilizado para efeitos do compromisso,
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
der preisvergleich wurde für jede warenkontrollnummer getrennt für geschäftsvorgänge auf derselben handelsstufe nach den in erwägungsgrund 88 beschriebenen gebührenden berichtigungen und nach abzug von rabatten und preisnachlässen vorgenommen.
a comparação dos preços foi efetuada numa base de número de tipo do produto -por- número de tipo do produto para as transações efetuadas no mesmo estádio de comercialização, com os devidos ajustamentos, tal como estabelecido no considerando 88, e após a dedução de descontos e abatimentos.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
der chinesische hersteller machte geltend, der beschleuniger sei ein wichtiger bestandteil der betroffenen ware, der bei der struktur der warenkontrollnummer hätte berücksichtigt werden sollen.
o produtor chinês alegou que o acelerador era um componente importante do produto em causa e devia ter sido incluído na estrutura do número de controlo do produto.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
anschließend konnte die preisunterbietung auf pcn (warenkontrollnummer)-ebene berechnet werden, was sehr genaue werte ergab, die keinerlei preisunterbietung aufwiesen.
os subsequentes cálculos de subcotação puderam ser então efectuados a nível do número de código do produto, o que permitiu obter números muito precisos que, de facto, não revelaram qualquer subcotação.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die tatsache, dass nicht alle materiellen unterschiede durch eine warenkontrollnummer oder eine verkürzte warenkontrollnummer wiedergegeben werden, hindert die kommission also nicht daran, einen fairen vergleich zwischen normalwert und ausfuhrpreis anzustellen.
por conseguinte, o facto de nem todas as diferenças físicas estarem reflectidas num número de controlo de um produto ou a existência de um número de controlo de um produto truncado não impedem a comissão de fazer uma comparação justa entre o valor normal e o preço de exportação.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission hatte den beschleuniger bei der struktur der warenkontrollnummer nicht berücksichtigt, da keine der betroffenen parteien einen beweis dafür vorlegte, dass der beschleuniger ein faktor ist, das der verschiedenen warentypen voneinander unterscheidet.
a comissão não incluiu o acelerador na estrutura do número de controlo do produto uma vez que nenhuma das partes em causa apresentou quaisquer provas que indicassem que o acelerador era um factor distintivo entre os diferentes tipos do produto.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
(22) die prüfung der behauptung im zusammenhang mit der warenkontrollnummer (pcn) unter randnummer 14 der vorläufigen verordnung ergab, dass die behauptung den vergleich der preise des siliciums mit ursprung in russland mit jenen des in der gemeinschaft hergestellten siliciums und die entsprechende schadensbeseitigungsschwelle betraf. unterschiede in den preisen, der qualität und den verwendungen führen nicht zwingend zu der schlussfolgerung, dass die waren nicht gleichartig sind. ausschlaggebend in diesem zusammenhang ist, ob die betreffenden warentypen dieselben grundlegenden materiellen und chemischen eigenschaften und verwendungen aufweisen. den vorgenannten unterschieden wird bei dem vergleich des ausfuhrpreises mit dem normalwert und bei der ermittlung z. b. der preisunterbietung und der schadensbeseitigungsschwelle rechnung getragen.
(22) após realização de uma análise, verificou-se que a alegação relativa ao número de código do produto (ncp) invocada no considerando 14 do regulamento do direito provisório dizia respeito à comparação do preço do silício originário da rússia com o silício produzido na comunidade, bem como ao nível de eliminação do prejuízo correspondente. as diferenças a nível de preços, qualidade e utilizações não significam, necessariamente, que os produtos não sejam similares. com efeito, o que importa neste contexto é se os tipos de produtos em questão partilham as mesmas características físicas e químicas de base e se destinam às mesmas utilizações de base. as diferenças acima mencionadas serão tomadas em consideração aquando da comparação entre o preço de exportação e o valor normal e da determinação dos níveis de subcotação dos preços e de eliminação do prejuízo, por exemplo.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: