Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du bist doch lehrer, oder?
mas você é professor, não é?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, du bist doch einer der gesandten
que tu és dos mensageiros,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so ermahne! du bist doch nur ein ermahner,
admoesta, pois, porque és tão-somente um admoestador!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist doch eine binsenwahrheit.
É impossível estar contra isto.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
koste es: du bist doch der mächtige, der treffliche!»
prova o sofrimento, já que tu és o poderoso, o honorável!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist doch eine gewaltige verleumdung»!
essa é uma grave calúnia!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist doch eine verwunderliche sache.»
isto é algo assombroso!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du bist doch nur ein warner für denjenigen, der vor ihr ehrfurcht hat.
tu és comente um admoestador, para quem a teme.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch eine neue institution ist nicht erforderlich.
contudo, não é necessário criar uma nova instituição.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
insofern ist es doch eine willkommene unterbrechung.
sob este aspecto, trata se de uma interrupção oportuna.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
und gewiß, er ist doch eine würdige schrift.
este é um livro veraz por excelência.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist doch eine rückkehr von weiter entfernung.»
tal retorno será impossível!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, dies ist doch eine sehr erstaunliche sache."
em verdade, isto é algo assombroso!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das ist doch eine ganz offensichtliche und gefährliche ungleichbehandlung.
É um tratamento manifestamente desigual e perigoso.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
und gewiß, er ist doch eine ermahnung für die muttaqi.
e, certamente, este (alcorão) é uma mensagem para os tementes,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die iwf-zahlungen sprechen doch eine deutliche sprache.
os pagamentos do fmi falam uma linguagem clara.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gewiß, darin ist doch eine aya für jeden umkehrenden diener.
nisto há um sinal para todo o servo contrito.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das würde doch eine enorme verschönerung dieses gebäudes bedeuten.
julgo que isso melhoria muito este edifício.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
und allah weiß, daß du wahrhaftig sein gesandter bist. doch allah bezeugt, daß die heuchler lügner sind.
porém, deus bem sabeque tu és o seu mensageiro e atesta que os hipócritas são mentirosos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah weiß, daß du fürwahr sein gesandter bist; doch allah bezeugt, daß die heuchler wahrlich lügen.
porém, deus bem sabeque tu és o seu mensageiro e atesta que os hipócritas são mentirosos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: