Results for wie wiendest du mich translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

wie wiendest du mich

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

willst du mich heiraten

Portuguese

automovel

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hältst du mich für einen esel?

Portuguese

"você me toma como um tolo?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

hast du mich gerstern abend angerufen?

Portuguese

você me ligou ontem à noite?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kannst du mich bitte heute abend anrufen?

Portuguese

você pode me ligar hoje à noite, por favor?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

Portuguese

graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kennst du mich? — nein, ich kenne dich nicht.

Portuguese

tu me conheces? - não, não te conheço.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bin ich denn ein meer oder ein meerungeheuer, daß du mich so verwahrst?

Portuguese

sou eu o mar, ou um monstro marinho, para que me ponhas uma guarda?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hast du mich nicht wie milch hingegossen und wie käse lassen gerinnen?

Portuguese

não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unterstütze mich bei meiner arbeit — so wirst du mich besser verstehen.

Portuguese

apoiando-me em meu trabalho você me compreenderá melhor.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sagt: «bei gott, beinahe hättest du mich ins verderben gestürzt.

Portuguese

dir-lhe-á então: por deus, que estiveste a ponto de seduzir-me!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du hast mir haut und fleisch angezogen; mit gebeinen und adern hast du mich zusammengefügt.

Portuguese

de pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

" warum lädst du mich ein?", hat françois seinen freund gefragt.

Portuguese

" por que razão me pagas tu o jantar?", pergunta o amigo françois.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

so fürchte ich alle meine schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.

Portuguese

então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie. und du bist über alle dinge zeuge.

Portuguese

e enquanto permaneci entre eles, fuitestemunha contra eles; e quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste tu o seu Único observador, porque éstestemunha de tudo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber schau zu dem berg. wenn er an seiner stelle festbleibt, wirst du mich sehen.»

Portuguese

porém, olha o monte e, se ele permanecer em seu lugar, entãome verás!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(und auch) wenn du mich siehst, daß ich über weniger vermögen verfüge als du und weniger kinder habe,

Portuguese

mesmoque eu seja inferior a ti em bens e filhos,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich war über sie zeuge, solange ich unter ihnen weilte. seitdem du mich abberufen hast, bist du der wächter über sie.

Portuguese

e enquanto permaneci entre eles, fuitestemunha contra eles; e quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste tu o seu Único observador, porque éstestemunha de tudo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da rief er zu seinem herrn: «ich bin unterlegen, so unterstütze du (mich).»

Portuguese

então ele invocou seu senhor, dizendo: estou vencido! socorre-me!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

musa sagte zu ihm: "darf ich dir folgen, so daß du mich von dem lehrst, was dir vom guten gelehrt wurde?"

Portuguese

e moisés lhe disse: posso seguir-te, para que me ensines a verdade que te foi revelada?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er sagte: "darum, daß du mich in verirrung hast fallen lassen, werde ich ihnen ganz gewiß auf deinem geraden weg auflauern.

Portuguese

disse: juro que, por me teres extraviado, desviá-los-ei da tua senda reta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,652,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK