Results for zahlungsverpflichtungen translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

zahlungsverpflichtungen

Portuguese

autorizações

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausstehende zahlungsverpflichtungen

Portuguese

autorizações por liquidar

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beendigung von zahlungsverpflichtungen

Portuguese

fim das obrigações financeiras

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

German

(c) entlastung von zahlungsverpflichtungen:

Portuguese

(c) poder para cumprir obrigações de pagamento:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eingehen von zahlungsverpflichtungen und zahlungsanweisungen

Portuguese

competência em matéria de autorização e pagamento de despesas

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

verringerung der noch ausstehenden zahlungsverpflichtungen;

Portuguese

numa redução das autorizações por liquidar;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausnahmen im zusammenhang mit unbedingten zahlungsverpflichtungen

Portuguese

derrogações relacionadas com compromissos assumidos no âmbito de contratos take-or-pay

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

artikel 74 eingehen von zahlungsverpflichtungen und zahlungsanweisungen

Portuguese

artigo 74o competência em matéria de autorização e pagamento de despesas

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

deshalb bauen sich hier immer zahlungsverpflichtungen auf.

Portuguese

É por esta razão que as dotações de pagamento aumentam aqui sempre.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

für zahlungsverpflichtungen im zusammenhang mit einer mittelbindung für ein finanzierungsinstrument;

Portuguese

obrigações de pagamento relacionadas com uma autorização orçamental para um instrumento financeiro;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

folgende zahlungsverpflichtungen werden durch verwendung dieser einnahmen erfüllt.

Portuguese

as seguintes obrigações de pagamento devem ser satisfeitas com recurso às referidas receitas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei den zahlungsverpflichtungen sind die zahlen hervorragend, aber das reicht nicht.

Portuguese

os números são excelentes no tocante a dotações para autorizações, mas a questão ultrapassa este aspecto.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

nach diesem zeitpunkt gehen noch offene zahlungsverpflichtungen wieder auf die mitgliedstaaten über.

Portuguese

para além dessa data, quaisquer obrigações pendentes são endossadas aos estados-membros.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einer anlage detaillierte angaben über die zahlungsverpflichtungen und die erfolgten auszahlungen aufführen.

Portuguese

facultar, em anexo, dados pormenorizados sobre autorizações e pagamentos.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch solche vereinbarungen voraussichtlich ein gerichtsverfahren wegen nichterfüllung der zahlungsverpflichtungen vermieden werden kann und

Portuguese

essas disposições sejam susceptíveis de afastar a possibilidade de acção judicial relativa a essa falta; e

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ausgegebenen finanzierungsinstrumente stellen keine zahlungsverpflichtungen des originators, des versicherungsunternehmens oder des rückversicherungsunternehmens dar;

Portuguese

quando tais instrumentos de financiamento são emitidos, não representam obrigações de pagamento da entidade cedente ou da empresa de seguros ou resseguros;

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist zu betonen, dass der rückstau an zahlungsverpflichtungen inzwischen eine beängstigende größe angenommen hat.

Portuguese

importa sublinhar que o atraso em matéria das autorizações para pagamentos assumiu entretanto dimensões assustadoras.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die anleihen sind unmittelbare und unbedingte zahlungsverpflichtungen der eu, für die alle eu-mitgliedstaaten haften.

Portuguese

os empréstimos contraídos são obrigações directas e incondicionais da ue e garantidas por todos os estados-membros da união europeia.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem kann tadschikistan noch nicht zusagen, daß es seine zahlungsverpflichtungen gegenüber der union erfüllen wird.

Portuguese

além disso, o tajiquistão ainda não pode prometer que irá satisfazer os compromissos financeiros assumidos com a união.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

falls die unterhaltspflichtige person ihren zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt, gewährt der bund einen unterhaltsvorschuss für kinder.

Portuguese

disposição no sentido de o bund pagar adiantamentos para crianças no caso de falta da pessoa legalmente obrigada a pagar os alimentos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,551,424 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK