From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die abnutzung der bremsen muß durch eine handbetätigte oder durch eine selbsttätige nachstelleinrichtung leicht ausgeglichen werden können.
uzura frânelor trebuie să poată fi uşor compensată printr-un sistem de reglare manual sau automat.
der knorpel im knie kann aufgrund eines unfalls, beispielsweise eines sturzes, oder durch abnutzung geschädigt sein.
cartilajul genunchiului poate fi afectat din cauza unui accident, de exemplu o căzătură, sau din cauza uzurii.
sichtprüfung auf abnutzung und einwandfreie funktion, mit besonderer aufmerksamkeit auf sicherheitsvorrichtungen, und/oder verwenden eines prüfmaßes
inspecție vizuală a uzurii și operării corecte, cu atenție specială la montarea fiecărui dispozitiv de securitate și/sau cu utilizarea unor calibre de măsură.
dies kann auch der fall sein, wenn das betreffende werk von einer vielzahl von studierenden eingesehen wird und die kopien davon zu einer übermäßigen abnutzung führen könnten.
acesta mai poate fi cazul atunci când lucrarea vizată este consultată de un număr mare de studenți și copiile ar risca să provoace o uzură disproporționată.
das gerät ist so herzustellen, dass bei vorschriftsmäßiger verwendung keine instabilität, verformung oder abnutzung und kein bruch auftreten, die die sicherheit des geräts beeinträchtigen könnten.
aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât, atunci când se utilizează în mod normal, să nu poată să apară instabilitate, deformare, rupere sau uzură care ar putea diminua siguranţa acestora.
ferner müssen die betätigungseinrichtung und die teile der Übertragungseinrichtung und der bremsen eine solche wegreserve besitzen, daß bei erwärmung der bremsen oder nach abnutzung der beläge bis zu einem gewissen grade die bremsung ohne sofortiges nachstellen sichergestellt ist.
În plus, comanda şi elementele transmisiei şi ale frânelor trebuie să aibă o rezervă de cursă astfel încât, după încălzirea frânelor sau după un anumit grad de uzură a garniturilor, eficienţa frânării să fie asigurată fără necesitatea unui reglaj imediat.
etikett (z. b. fähnchen/bandende) fehlt/beschädigt aber spuren erheblicher abnutzung an vorrichtung erkennbar
eticheta (de exemplu, pe placă/remorca supusă testării) lipsește/este deteriorată, dar dispozitivul este foarte deteriorat
3.1.1 das gerät ist so zu konstruieren und zu bauen, dass bei vorschriftsmäßiger verwendung keine instabilität, verformung oder abnutzung und kein bruch auftreten, die die sicherheit des geräts beeinträchtigen könnten.
3.1.1 aparatele trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât, atunci când se utilizează în condiții normale, să nu poată apărea niciun risc de instabilitate, deformare, rupere sau uzură care ar putea diminua siguranța acestora.
(1) abweichend von artikel 5 absatz 1 darf an der außenseite der unteren hälfte des steerts jeglicher schleppnetze, snurrewaden oder ähnlicher netze segeltuch, netzwerk oder anderes material angebracht werden, dessen aufgabe es ist, die abnutzung zu verhindern oder zu mindern. derartiges material ist ausschließlich an den vorderen oder seitlichen kanten des steerts zu befestigen.
1. prin derogare de la art. 5 alin. (1) se permite ataşarea, în exteriorul jumătăţii inferioare a mătcii plasei, a oricărui traul, năvod danez sau plasă de pescuit asemănătoare, a oricărei bucăţi de pânză, săculeţ sau alt material care are ca scop prevenirea sau reducerea uzurii. aceste materiale se ataşează numai pe lângă părţile din faţă şi cele laterale ale mătcii plasei.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: