Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese nicht zur faser gehörenden stoffe müssen vor der analyse ausgesondert werden.
materialul nefibros trebuie îndepărtat înainte de analiză.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
weitere optionen und unteroptionen wurden anhand der vier folgenden kriterien überprüft und ausgesondert:
pe baza următoarelor patru criterii au mai fost analizate și ulterior respinse și alte opțiuni și subopțiuni:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
da es aber gott wohl gefiel, der mich von meiner mutter leibe an hat ausgesondert und berufen durch seine gnade,
dar cînd dumnezeu-care m'a pus deoparte din pîntecele maicii mele, şi m'a chemat prin harul său, -a găsit cu cale
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
der rückstand wird mikroskopisch geprüft, um festzustellen, ob durch die behandlung die lösliche faser völlig ausgesondert worden ist.
se examinează reziduul (reziduurile) la microscop pentru a verifica dacă prin tratament s-a(u) îndepărtat complet fibra (fibrele) solubilă (solubile).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in jedem fall muss sichergestellt werden, dass diese kunststoffe sich deutlich von anderen kunststoffen unterscheiden und ausgesondert werden können, damit es nicht zu einer kontaminierung der verwertungsprozesse kommt.
În orice caz, trebuie să se ia toate măsurile pentru ca aceste materiale plastice să poată fie clar distinse şi separate, astfel încât să se evite contaminarea proceselor de reciclare.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nach identifizierung der einzelnen bestandteile der fasergemische werden zunächst die nichtfaserhaltigen bestandteile durch eine geeignete vorbehandlung ausgesondert, anschließend die fasern von hand getrennt, getrocknet und zwecks berechnung des anteils der einzelnen faserarten am gemisch gewogen.
după identificarea componenților textili, materialul nefibros se îndepărtează printr-o tratare prealabilă adecvată și apoi fibrele se separă cu mâna, se usucă și se cântăresc pentru a calcula proporția fiecărei fibre în amestec.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
andererseits ist es von vorteil, wenn gegenstände im recyclingprozess genau identifiziert werden können, denn sie könnten dank des rfid-chips aus dem normalen müll ausgesondert und somit effizienter weiterverwertet werden.
pe de altă parte, capacitatea de a identifica cu precizie obiectele în timpul procesului de reciclare reprezintă un avantaj, iar obiectele identificate pot așadar să fie reciclate mai eficient, fiind recuperate din masa de deșeuri netriate.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
werden im bestandsverzeichnis eingetragene gegenstände entgeltlich oder unentgeltlich abgetreten, als unbrauchbar aus dem bestand ausgesondert, vermietet oder kommen sie durch verlust, diebstahl oder in sonstiger weise abhanden, so verfasst der anweisungsbefugte eine entsprechende erklärung oder niederschrift.
ordonatorul de credite întocmeşte o declaraţie sau un proces-verbal ori de câte ori orice bun din inventar este vândut, cedat cu titlu gratuit, casat, închiriat sau lipseşte din motive de pierdere, furt sau orice alt motiv.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zu diesem zweck werden die in den artikeln 7, 8 und 9 genannten hundertanteile der fasern unter anwendung des in anhang ix vorgesehenen vereinbarten zuschlages auf die trockenmasse jeder faser berechnet, nachdem die in anhang vii aufgeführten teile ausgesondert wurden.
În acest scop, procentele în fibre prevăzute la articolele 7, 8 și 9 sunt determinate prin aplicarea la masa anhidră a fiecărei fibre a procentului convențional stabilit la anexa ix, după excluderea elementelor prevăzute la anexa vii.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-zahl der zur schlachtung ausgesonderten tiere,
-numărul de animale sacrificate;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: