Results for gebührenberechnung translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

gebührenberechnung

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

der ewsa hält für die harmonisierung der kriterien zur gebührenberechnung sowie der statistischen daten einen allgemeinen rahmen auf europäischer ebene für erforderlich.

Romanian

cese consideră necesară stabilirea unor norme generale la nivel european pentru armonizarea criteriilor de calcul al taxelor, precum şi a datelor statistice.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

1.7 der ewsa hält für die harmonisierung der kriterien zur gebührenberechnung sowie der statistischen daten einen allgemeinen rahmen auf europäischer ebene für erforderlich.

Romanian

1.7 cese consideră necesară stabilirea unor norme generale la nivel european pentru armonizarea atât a criteriilor de calcul al taxelor, cât şi a datelor statistice.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wird jedoch mit hilfe der gebührenberechnung eine der in artikel 3 dieser verordnung aufgezählten beschränkungen herbeigeführt, so kommt die vereinbarung für eine gruppenfreistellung nicht in betracht.

Romanian

totuşi, stabilirea ratelor de redevenţă pentru realizarea uneia din restricţiile prevăzute în art. 3 atrage după sine neeligibilitatea acordului pentru exceptarea pe categorie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.24.1 es besteht bedarf an einem allgemeinen rahmen auf europäischer ebene, der mittels der harmonisierung der kriterien zur gebührenberechnung geschaffen werden sollte.

Romanian

4.24.1 este necesară o reglementare generală la nivel european, care ar trebui realizată prin armonizarea criteriilor de calcul al taxelor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch wenn es unterschiede bei den durchschnittlichen nutzungsgewohnheiten geben mag, könnte es angemessen sein, wenn die mitgliedstaaten bei der festsetzung der vignettentarife für privatfahrzeuge dieselben grundsätze der gebührenberechnung wie für schwere nutzfahrzeuge zugrunde legen.

Romanian

deși poate exista o diferență în ceea ce privește modelele de utilizare medie a infrastructurii, statele membre ar putea considera adecvată aplicarea acelorași principii de taxare atunci când stabilesc prețurile vinietelor pentru vehiculele private și pentru vehiculele grele pentru transportul de marfă.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kostendeckung bildet zuzüglich einer angemessenen gewinnspanne, im einklang mit den geltenden buchführungsgrundsätzen und der einschlägigen methode der gebührenberechnung der betreffenden öffentlichen stelle, eine gebührenobergrenze, da überhöhte preise ausgeschlossen sein sollten.

Romanian

recuperarea costurilor, însoţită de un profit rezonabil, care să respecte principiile contabile şi metoda de calcul a costurilor relevantă pentru organismul din sectorul public în cauză, constituie limita maximă a taxei şi orice tarifare excesivă ar trebui interzisă.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.24.1 es besteht bedarf an einem allgemeinen rahmen auf europäischer ebene, der mittels der harmonisierung der kriterien zur gebührenberechnung sowie der bewertung eines zweck­mäßigen schwellenwerts für die dichte des kollektivverkehrsnetzes geschaffen werden sollte.

Romanian

4.24.1 este necesară o reglementare generală la nivel european, care ar trebui realizată prin armonizarea criteriilor de calcul al taxelor şi de stabilire a unui prag util de densitate a reţelei de transport în comun.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(14) soweit gebühren erhoben werden, sollten die gesamteinnahmen die gesamtkosten der erfassung, erstellung, reproduktion und verbreitung von dokumenten zuzüglich einer angemessenen gewinnspanne nicht übersteigen, wobei gegebenenfalls die selbstfinanzierungsverpflichtungen der betreffenden öffentlichen stelle gebührend zu berücksichtigen sind. die erstellung umfasst das verfassen und das zusammenstellen; die verbreitung kann auch die anwenderunterstützung beinhalten. die kostendeckung bildet zuzüglich einer angemessenen gewinnspanne, im einklang mit den geltenden buchführungsgrundsätzen und der einschlägigen methode der gebührenberechnung der betreffenden öffentlichen stelle, eine gebührenobergrenze, da überhöhte preise ausgeschlossen sein sollten. die in dieser richtlinie festgelegte gebührenobergrenze berührt nicht das recht der mitgliedstaaten bzw. der öffentlichen stellen, niedrigere oder gar keine gebühren zu erheben; die mitgliedstaaten sollten den öffentlichen stellen nahe legen, dokumente zu gebühren bereitzustellen, die die grenzkosten für die reproduktion und verbreitung der dokumente nicht überschreiten.

Romanian

(14) dacă se percep taxe, venitul total nu trebuie să depăşească costul total al colectării, producerii, reproducerii şi diseminării documentelor, la care se adaugă un profit rezonabil, pentru a ţine seama de cerinţele de autofinanţare a organismului din sectorul public în cauză, dacă este cazul. producţia include crearea şi colaţionarea, iar diseminarea poate include mediul de stocare al utilizatorului. recuperarea costurilor, însoţită de un profit rezonabil, care să respecte principiile contabile şi metoda de calcul a costurilor relevantă pentru organismul din sectorul public în cauză, constituie limita maximă a taxei şi orice tarifare excesivă ar trebui interzisă. plafonul maxim stabilit prin prezenta directivă nu aduce atingere dreptului statelor membre sau al organismelor din sectorul public de a percepe taxe mai mici sau de a nu percepe nici o taxă, iar statele membre ar trebui să încurajeze organismele din sectorul public să furnizeze documentele în schimbul unor taxe care să nu depăşească costurile de reproducere şi diseminare a documentelor.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,838,791 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK