Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die sachverständigengutachten
evaluările experților
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
interne oder externe sachverstÄndigengutachten
expertiza internĂ sau externĂ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sachverständigengutachten können intern oder extern erstellt werden.
expertiza se poate efectua intern sau extern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das schiedspanel hat auch das recht, nach eigenem ermessen sachverständigengutachten einzuholen.
comisia de arbitraj are, de asemenea, dreptul să solicite opinia pertinentă a experților, după caz.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die einfuhr von schlachtabfällen für den menschlichen verzehr wird unter berücksichtigung wissenschaftlicher sachverständigengutachten beschränkt.
importul organelor pentru consumul uman va fi restricţionat, ţinând seama de avizul ştiinţific specializat.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bis ende 2010 werden sämtliche verfahren der finanzhilfeverwaltung sowie ein system für sachverständigengutachten in die plattform integriert.
până la sfârșitul lui 2010, în platformă vor fi integrate toate procesele de gestionare a granturilor și un sistem dedicat experților evaluatori.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese werturteile können sich auf sachverständigengutachten, kulturelle/politische standpunkte oder wirtschaftliche gesichtspunkte stützen98.
aceste judecăți pot fi bazate pe opinii ale experților, pe puncte de vedere culturale/politice sau pe considerente economice98.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
da er kein sachverständigengutachten zum nachweis seiner fahreignung beibringen konnte, nahm er seinen antrag am 6. september 2004 zurück.
neputând să prezinte un raport de expertiză care să demonstreze aptitudinea sa de a conduce, domnul schubert a retras totuși această cerere la 6 septembrie 2004.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein von der europäischen kommission unterstütztes sachverständigengutachten enthält empfehlungen, wie sich die rückverfolgbarkeit verbessern ließe und worauf verbraucherinnen und verbraucher achten sollten.
un studiu recent, realizat de un grup de experți sprijinit de comisia europeană, prezintă recomandări privind atât modul de ameliorare a trasabilității, cât și elementele la care consumatorii trebuie să fie atenți.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(15) in einem sachverständigengutachten der kommission wurden die wellenhöhenbedingungen in südeuropäischen gewässern als denen im norden vergleichbar befunden.
(15) În urma unui studiu de specialitate efectuat de comisie, s-a constatat că înălţimile valurilor din sudul europei sunt similare cu cele din apele din nordul europei.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner ist die kommission nicht verpflichtet, die ermittlungen wieder von vorn zu beginnen oder sie gar durch neue sachverständigengutachten zu ergänzen [16].
În același timp, comisia nu are obligația de a relua investigarea cazului, nici măcar de a o completa cu noi expertize tehnice [16].
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
als antwort auf das ersuchen der kommission vom 22. märz 2012 um erteilung weiterer auskünfte übermittelten die schwedischen behörden des weiteren ein neues nachträgliches sachverständigengutachten, das von pwc im april 2012 erstellt wurde.
mai mult, ca răspuns la solicitarea de informații a comisiei din 22 martie 2012, autoritățile suedeze au prezentat o nouă evaluare ex post realizată de un expert al pwc în aprilie 2012.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäische kommission hat ein sachverständigengutachten eingeholt und einen solchen wissenschaftlichen bericht verfasst, der am 11. oktober 2005 an das europäische parlament und den rat übermittelt wurde12.
după examinarea avizului specialiştilor, comisia europeană a elaborat un raport ştiinţific în domeniu, prezentându-l parlamentului european şi consiliului pe 11 octombrie 200512.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der landkreis mittweida, der über die erteilung dieser fahrerlaubnis informiert worden war, gab herrn zerche mit schreiben vom 12. april 2005 auf, ein sachverständigengutachten über seine eignung zum führen von kraftfahrzeugen beizubringen.
prin scrisoarea din 12 aprilie 2005, landkreis mittweida, care a fost informată cu privire la emiterea acestui permis, a solicitat domnului zerche prezentarea unui raport de expertiză referitor la aptitudinea sa de a conduce autovehicule.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gemeinschaft sollte auch einen beitrag zu kollektiven aktionen leisten, mit denen eignern von fischereifahrzeugen fachwissen für die erstellung von energiebilanzen für einzelne fischereifahrzeuge vermittelt wird und sachverständigengutachten zur erstellung von umstrukturierungs-/modernisierungsplänen und flottenanpassungsprogrammen bereitgestellt werden.
ar trebui să se prevadă o contribuţie comunitară şi la acţiuni colective destinate să ofere armatorilor cunoştinţe privind auditurile energetice pentru nave şi consultanţă de specialitate pentru elaborarea de planuri de restructurare şi modernizare şi de sisteme de adaptare a flotelor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) auskünfte werden gebührenfrei erteilt. den zollbehörden entstandene auslagen für besondere maßnahmen wie analysen oder sachverständigengutachten für die waren oder für deren rücksendung an den antragsteller können dem antragsteller in rechnung gestellt werden.
2. informaţiile sunt furnizate gratuit solicitantului. cu toate acestea, când apar costuri speciale pentru autorităţile vamale, mai ales ca rezultat al analizelor sau expertizelor asupra mărfurilor sau al returnării mărfurilor solicitantului, acestea pot fi puse în sarcina solicitantului.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(15) in einem sachverständigengutachten der kommission wurden die wellenhöhenbedingungen in südeuropäischen gewässern als denen im norden vergleichbar befunden. die wetterbedingungen mögen zwar im süden allgemein günstiger sein, doch die im kontext des Übereinkommens von stockholm bestimmte stabilitätsnorm beruht allein auf dem parameter "signifikante wellenhöhe" und der weise, wie er die stauung von wasser auf dem ro-ro-deck beeinflusst.
(15) În urma unui studiu de specialitate efectuat de comisie, s-a constatat că înălţimile valurilor din sudul europei sunt similare cu cele din apele din nordul europei. În timp ce condiţiile meteorologice sunt în general mai bune în sud, standardul de stabilitate adoptat în contextul acordului de la stockholm se bazează numai pe parametrul înălţimii semnificative a valurilor şi pe modul în care acesta influenţează acumularea de apă pe puntea ro-ro.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting