Results for völkerrechtlicher vertrag translation from German to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

völkerrechtlicher vertrag

Romanian

tratat

Last Update: 2012-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

verpflichtungen der vertragsstaaten auf völkerrechtlicher ebene begründet 44. dies

Romanian

acest fapt este ilustrat de mecanismul interguvernamental de aplicare a convenției 45. tratatul

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

3.9 die bedeutung anderer völkerrechtlicher verpflichtungen wird unterschätzt.

Romanian

3.9 rolul celorlalte obligaţii internaţionale este subestimat.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ii) die bedeutung der voraussetzung der unmittelbaren wirkung völkerrechtlicher verträge

Romanian

ii) domeniul de aplicare al condiției privind efectul direct al acordurilor internaționale

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

es ist ein völkerrechtlicher grundsatz, dass die zustimmung der drittländer einholen muss.

Romanian

cerinţa necesară obţinerii acordului ţărilor terţe este o regulă generală de drept internaţional.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

nach meinung der befürworter dieses vorschlags wäre ein völkerrechtlicher vertrag unter beteiligung der gemeinschaft erforderlich, um der gemeinschaftsgerichtsbarkeit befugnisse im hinblick auf europäische patente zuzuweisen.

Romanian

susţinătorii acestei propuneri pledează pentru necesitatea încheierii unui acord internaţional care să implice comunitatea şi care să confere competenţe sistemului jurisdicţional comunitar în materie de brevete europene.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

solche maßnahmen auf völkerrechtlicher grundlage werden die entschlossenheit der eu zu handeln eindrucksvoll unter beweis stellen.

Romanian

astfel de acțiuni, desfășurate în temeiul dreptului internațional, vor reprezenta o demonstrație convingătoare a hotărârii de a acționa a ue.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die beiden begriffe der unmittelbaren wirkung völkerrechtlicher verträge und der unmittelbaren wirkung des gemeinschaftsrechts weichen allerdings voneinander ab.

Romanian

cu alte cuvinte, este necesar ca acordul respectiv să poată fi invocat în justiție, adică să fie „de natură să creeze pentru justițiabilii din comunitate dreptul de al invoca în justiție” 19, altfel spus, să aibă „efect direct” 20.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

art. 5 des gesetzes von 1974 bestimmt, dass die nach diesem gesetz vorgesehenen leistungen dem anspruchsberechtigten während seines aufenthalts im hoheitsgebiet der republik polen gewährt werden, sofern das gesetz oder ein völkerrechtlicher vertrag nichts anderes bestimmt.

Romanian

articolul 5 din legea din 1974 prevede că prestațiile instituite de aceasta sunt plătite persoanei îndreptățite pe perioada șederii acesteia pe teritoriul republicii polone, cu excepția cazurilor în care legea sau un acord internațional prevăd altfel.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

25. damit ein völkerrechtlicher vertrag als bezugsnorm dienen kann, an der die rechtmäßigkeit einer gemeinschaftshandlung zu messen ist, und damit allgemein die anwendung von bestimmungen eines vertrags vor gericht erfolgreich beansprucht werden kann, muss der entsprechende völkerrechtliche vertrag aber noch einer gerichtlichen anwendung fähig sein.

Romanian

sa considerat că această condiție a efectului direct este legată de și limitată la procedura preliminară având ca obiect aprecierea validității în cadrul căreia fusese inițial evidențiată.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der gerichtshof kann die gültigkeit einer gemeinschaftsregelung des sekundärrechts nur dann an einem völkerrechtlichen vertrag messen, wenn dessen art und struktur dem nicht entgegenstehen und seine bestimmungen außerdem inhaltlich unbedingt und hinreichend genau erscheinen.

Romanian

curtea poate examina validitatea unei reglementări comunitare aparținând dreptului derivat în raport cu un tratat internațional numai dacă natura și economia acestuia nu se opun examinării și dacă, pe de altă parte, în ceea ce privește conținutul, aceste dispoziții par necondiționate și suficient de precise.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die vereinheitlichung dieser rechts- und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten sollte weder deren verpflichtungen aus einschlägigen internationalen nichtverbreitungsregimes, ausfuhrkontrollvereinbarungen oder völkerrechtlicher verträge noch das ermessen der mitgliedstaaten in der ausfuhrpolitik beeinträchtigen.

Romanian

armonizarea acestor legi și reglementări ale statelor membre nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor statelor membre asumate în cadrul regimurilor internaționale de neproliferare, al acordurilor de control al exporturilor sau al tratatelor în materie și nici libertății statelor membre de a-și stabili politica de export.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der durchsetzung bestehender gemeinschafts- und völkerrechtlicher regeln sowie der zügigen umsetzung der mit dem 3. maßnahmenpaket für die seeverkehrssicherheit eingeführten maßnahmen vorrang einräumen;

Romanian

să acorde prioritate respectării normelor existente la nivelul ue și internațional și pentru punerea în aplicare cât mai repede a măsurilor introduse în al treilea pachet privind siguranța maritimă;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

1 und 2 des vertrags über die europäische union zitiert 4, und es werden eine reihe völkerrechtlicher verträge angeführt, die das allgemeine menschenrecht auf gleichheit vor dem gesetz und den schutz vor diskriminierung anerkennen 5. in bezug auf die diskriminierung wegen alters wird in den erwägungsgründen festgestellt, dass die gemeinschaftscharta der sozialen

Romanian

În ceea ce privește discriminarea pe motive de vârstă, potrivit preambulului, carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dänemark ist daher völkerrechtlich zur umsetzung dieses beschlusses verpflichtet.

Romanian

prin urmare, danemarca are obligația, în temeiul dreptului internațional, de a pune în aplicare prezenta decizie.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,744,212,326 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK